본문 바로가기

보컬로이드/보컬로이드 2인이상

「World's End Dancehall」PV를 만들어봤다. [神자막 / 가사 / MP3]


업로더 코멘트

pio @taku 絵頑張って書きますね! May 29th Saezuriから
taku @pio 一番いいのを頼む May 29th webから

pio @taku もう3カ月ですけど大丈夫ですかね…? Aug 29th Saezuriから
taku @pio 大丈夫だ、問題ない Aug 29th webから

pio @taku タクさん…私も早くポケモンやりたいです…(切実 Sep 18th Saezuriから
taku @pio 神は言っている…さっさと絵を書けと… Sep 18th webから

pio 完成ナーウwwwwwwwwww 2分前 Saezuriから
taku 完成ナハァァーーーwwwwwwwwww 2分前 webから
PalPunTee @pio @taku マジキチ… 1分前 Saezuriから

----------------------------------------------------------------------------

■原曲 -wowaka様- [sm10759623]

■英訳 -ぱるぷんて- [mylist/18775199]
■絵/構成 -Pio- [mylist/15613701]
■動画 -taku- [mylist/7448797]

업로더 코멘트

pio @taku 그림 열심히 그리고 있습니다! May 29th Saezuri에서
taku @pio 가장 좋은 걸로 부탁해 May 29th web에서

pio @taku 또 3개월 정도 걸릴 것 같은데 괜찮나요…? Aug 29th Saezuri에서
taku @pio 괜찮다. 문제 없다. Aug 29th web에서

pio @taku taku씨…저도 빨리 포켓몬하고 싶어요…(절실 Sep 18th Saezuri에서
taku @pio 신은 말하고 있다…빨리 그림을 그리라고… Sep 18th web에서

pio 완성했다ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 2분전 Saezuri에서
taku 완성했다아아아ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 2분전 web에서
PalPunTee @pio @taku 당신들 제정신이 아냐… 1분전 Saezuri에서

----------------------------------------------------------------------------

■원곡 -wowaka님- [sm10759623]

■영어번역 -PalPunTee- [mylist/18775199]
■그림/구성 -Pio- [mylist/15613701]
■영상 -taku- [mylist/7448797]


 


「ワールズエンド・ダンスホール」PV作ってみた。
「World's End Dancehall」PV 만들어봤다。
http://www.nicovideo.jp/watch/sm12326781


>>> 도월의 주접
※ 완성했다아아아앜ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
※ 도월입니다. 수능 마치고 돌아왔습니다.
    합격여부? 그런거 지금 묻는거 아닙니다! 일단 놀고 봐야지!
※ 복귀 기념으로, 꽤 어려운 자막을 잡아봤습니다.
    2절 후반 하이라이트는 자막이 없어서 창작으로 넣어보았습니다.
※ 감히 "神"을 붙여봅니다.
※ 가사는 지금 군역의 의무를 지고 있을 폭주린씨의 가사를 빌렸습니다.



가사

冗談混じりの境界線上
죠-단마지리노 쿄-카이센 우에
농담 섞인 경계선상
階段のそのまた向こう
카이단노 소노 마타 무코-
계단의 그 또 저편
全然良いこともないし、ねえ
젠젠 이이코토모 나이시, 네에
전부 좋은 것도 아니고, 그치
その手を引いてみようか?
소노 테오 히이테 미요-카?
그 손을 잡아 당겨 볼까 ?
散々躓いたダンスを、
산잔 츠마즈이타 단스오,
엉망진창인 댄스를,
そう、祭壇の上で踊るの?
소-, 사이단노 우에데 오도루노?
그래, 제단 위에서 춤추는 거야 ?
呆然に目が眩んじゃうから
보-젠니 메가 쿠란쟈우카라
멍하게 눈이 어지러워지니까
どうでしょう、一緒にここで!
도-데쇼-, 잇쇼니 코코데!
어떤가요, 함께 여기서 !
甲高い声が部屋を埋めるよ
칸다카이 코에가 헤야오 우메루요
날카로운 소리가 방을 메워
最低な意味を渦巻いて
사이테-나 이미오 우즈마이테
최악의 의미를 소용돌이쳐
当然、良いこともないし
토-젠, 이이코토모 나이시
어차피 좋은 일도 없고
さあ、思い切り吐き出そうか
사아, 오모이키리 하키다소-카
자아, 마음껏 내뱉어볼까
「短い言葉で繋がる意味を
「미지카이 코토바데 츠나가루 이미오
「짧은 말로 이어지는 의미를
 顔も合わせずに毛嫌う理由を
카오모 아와세즈니 게기라우 리유-오
 얼굴도 모르면서 무작정 싫어하는 이유를
 さがしても
사가시테모
 찾아봐도
 さがしても
사가시테모
 찾아봐도
 見つからないけど
미츠카라나이케도
 찾을 수 없지만
 はにかみながら怒ったって
하니카미나가라 오콧탓테
 수줍어하면서 화내어도
 目を伏せながら笑ったって
메오 후세나가라 와랏탓테
 눈을 숙이면서 웃어도 
 そんなの、どうせ、つまらないわ!」
손나노, 도-세, 츠마라나이와!」
 그런 건, 어차피, 시시하잖아 !」
ホップ・ステップで踊ろうか
홋푸, 스텟푸데 오도로-카
홉 스텝으로 춤춰볼까
世界の隅っこでワン・ツー
세카이노 스밋코데 완 츠-
세상의 구석에서 원 투
ちょっとクラッとしそうになる終末感を楽しんで
춋토 쿠랏토시소-니 나루 슈-마츠칸오 타노신데
조금 아찔할 것 같아지는 종말감을 즐기며
パッとフラッと消えちゃいそな
팟토 후랏토 키에챠이소나
팟하고 휙하고 사라질 것 같은
次の瞬間を残そうか
츠기노 슌칸오 노코소-카
다음 순간을 남겨볼까
くるくるくるくるり 回る世界に酔う
쿠루쿠루쿠루쿠루리 마와루 세카이니 요우
빙글빙글빙글빙그르 도는 세상에 취해
傍観者だけの空間。
보-칸샤다케노 쿠-칸
방관자만의 공간.
レースを最終電車に乗り込んで、
레-스오 사이슈-덴샤니 노리콘데,
레이스를 끝마친 전차에 타고,
「全然良いこともないし、ねえ、この手を引いてみようか?」
「젠젠 이이코토모 나이시, 네에, 코노 테오 히이테 미요-카?」
「전혀 좋은 것도 없고, 그치, 이 손을 잡아 당겨 볼까 ? 」
なんだかいつもと違う。
난다카 이츠모토 치가우
어쩐지 평소와는 달라.
運命のいたずらを信じてみる。
운메-노 이타즈라오 신지테 미루
운명의 장난을 믿어봐.
散々躓いたダンスを、
산잔 츠마즈이타 단스오,
엉망진창인 댄스를,
そう、思い切り馬鹿にしようか
소-, 오모이키리 바카니 시요-카
그래, 마음껏 바보취급 해볼까
「つまらん動き繰り返す意味を
「츠마란 우고키 쿠리카에스 이미오
「시시한 움직임을 반복하는 의미를
 音に合わせて足を踏む理由を
오토니 아와세테 아시오 후무 리유-오
 음악에 맞춰 발을 밟는 이유를
 さがしても
사가시테모
 찾아봐도
 さがしても
사가시테모
 찾아봐도
 見つからないから
미츠카라나이카라
 찾을 수 없으니까
 悲しいときに踊りたいの
카나시이토키니 오도리타이노
 슬플 때에 춤추고 싶어
 泣きたいときに笑いたいの」
나키타이 토키니 와라이타이노」
 울고 싶을 때에 웃고 싶어」
そんなわがまま疲れちゃうわ!
손나 와가마마 츠카레챠우와!
그런 어리광은 지쳐버린다구 !
ポップにセンスを歌おうか
폿푸니 센스오 우타오-카
팝에 센스를 노래해볼까
世界、俯いちゃう前に
세카이, 우츠무이챠우마에니
세상, 무너지기 전에
キュッとしちゃった心の音をどうぞ。
큣토 시챳타 코코로노 오토오 도-조
꼭 끌어안았던 마음의 소리를 부탁해.
まだまだ忘れないわ。
마다마다 와스레나이와
아직도 잊지 않았어.
なんて綺麗な眺めなんでしょうか!
난테 키레-나 나가메난데쇼-카!
이 얼마나 아름다운 경치인가요 !
ここから見える風景
코코카라 미에루 후-케-
이곳에서 보이는 풍경
きっと何一つ変わらないから、
킷토 나니 히토츠 카와라나이카라,
분명 무엇 하나 변하지 않을테니,
枯れた地面を這うの。
코가레타 치멘오 호우노.
말라버린 지면을 기어.
ホップ・ステップで踊ろうか
홋푸 스텟푸데 오도로-카
홉 스텝으로 춤춰볼까
世界の隅っこでワン・ツー
세카이노 스밋코데 완 츠-
세상의 구석에서 원 투
ちょっとクラッとしそうになる終末感を楽しんで
춋토 쿠랏토시소-니 나루 슈-마츠칸오 타노신데
조금 아찔할 것 같아지는 종말감을 즐기며
パッとフラッと消えちゃいそな
팟토 후랏토 키에챠이소나
팟하고 휙하고 사라질 것 같은
次の瞬間を残そうか
츠기노 슌칸오 노코소-카
다음 순간을 남겨볼까
さよなら、お元気で。
사요나라, 오겡키데
안녕히, 건강하세요.
終わる世界に言う
오와루 세카이니 이우
끝나가는 세상에게 말해





MP3 다운로드