업로더 코멘트
|
こんな時代だけど でも それでも 生きてゆく 生き抜いてゆくよ
10/19発売「EXIT TUNES PRESENTS
Vocalocluster」より http://vocalocluster.com/
作詞・作曲・イラスト cosMo@暴走P mylist/3335347
【カラオケ版】http://www1.axfc.net/uploader/Ne/so/117650
(pass;cosmobsp)
【歌詞】http://chemsys.cc/txt/distopia.txt
【イラスト】http://www.pixiv.net/member_illust.php?illust_id=21743934&mode=medium
업로더 코멘트
|
이런 시대이지만 그래도 그렇다해도 살아 갈거야 살아 남을 거야
10/19 발매「EXIT TUNES PRESENTS
Vocalocluster」로 부터 http://vocalocluster.com/
작사・작곡・일러스트 cosMo@폭주P mylist/3335347
【가라오케 판】http://www1.axfc.net/uploader/Ne/so/117650
(pass;cosmobsp)
【가사】http://chemsys.cc/txt/distopia.txt
【일러스트】http://www.pixiv.net/member_illust.php?illust_id=21743934&mode=medium
GUMI오리지널 곡 「디스토피어・지팡구」 (distopia zippangu)
http://www.nicovideo.jp/watch/sm15603633
※정전때문에 1분 날려먹고 다시 시작해서 완성해낸 자막입니다 엉엉 ㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠ 그놈의 정전이 왜 하필ㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠ
※직역하면 구세대 비판의 의미입니다. 지팡구란 몇몇 사람(주로 구세대)들이 일본을 야마토대신 지팡구라고 불렀다고 하더군요. 그래서.
※아무도 도전하지 않을 무리수를 넣어보았다.
가사
生まれたときからボクらの未来はすべて
우마레타 토키카라 보쿠라노 미라이와 스베테
태어날 때부터 우리들의 미래는 모두
喰らい尽くされ何も残っていなかった
쿠라이 츠쿠사레 나니모 노콧테 이나캇타
다 먹혀버려 아무것도 남아있지 않았어
ぶらさげられた刹那の夢に 縋 (すが)れば
부라사게라레타 세츠나노 유메니 스가레바
아찔하게 걸린 찰나의 꿈에 매달려선
たどる道は破滅と後悔
타도루 미치와 하카이토 코-카이
도달하는 길은 파멸과 후회
息が詰まりそうなほどの閉塞感に
이키가 츠마리소-나 호도노 하이소쿠칸니
숨이 멎어버릴 정도의 폐색감에
思考停止して倒れこみたくなる
시코-테이시시테 타오레코미타쿠나루
사고정지한 채 쓰러져 버리고 싶어져
二度と晴れることの無い空と 二度と訪れない繁栄と……
니도토 하레루 코토노 나이 소라토 니도토 오토즈레나이 한에이토
두 번 다시 맑아질리 없는 하늘과 두 번 다시 찾아오지 않는 번영과……
過去を知らないだけマシだとでもいうのか
카코오 시라나이다케 마시다토데모 이우노카
과거를 모르는 편이 낫다고 하는건가
夢も希望も取り上げられたボクらの
유메모 키보-모 토리아게라레타 보쿠라노
꿈도 희망도 받아들여버린 우리들의
声は響かずポトリ地に落ちた
코에와 히비카스 포토리 치니 오치타
소리는 울리지 않고 똑하고 땅에 떨어졌어
こんな時代に生まれた意味は何だろう
콘나 지다이니 우마레타 이미와 난다로-
이런 시대에 태어난 의미는 뭘까
行き場の無い問いが 蟠 (わだかま)る
유키바노 나이 토이가 와다카마루
갈 곳이 없는 물음이 뒤얽혀
過去の栄華の残骸と代償だけが
카코노 에이카노 잔가이토 다이쇼-다케가
과거 영화의 잔해와 보상만이
今のボクらの目に映るモノのすべて
이마노 보쿠라노 메니 우츠루 모노노 스베테
지금의 우리들의 눈에 비치는 것 전부
かつてを知り得る者は皆老いて
카츠테오 시리에루 모노와 미나 오이테
예전을 알고 있던 자들은 모두 늙어서 지금을
今を嘆き悲しむことに明け暮れる
이마오 와메키카나시무 코토니 아케 쿠레루
슬퍼하는 것으로도 세월은 흘러가
口を開けば 懐古する 賛美する
쿠치오 아케바 카이코스루 산비스루
입만 열면 회고한다 참회한다
昔はよかったとまだ夢を見たがる
무카시와 요캇타토 마다 유메오 미타가루
예전은 좋았지라며 아직 꿈을 쫓고 있어
無責任にボクらより先に 死に逝く彼らの言葉に
무세키닝니 보쿠라요리 사키니 시니유쿠 카레라노 코토바니
무책임하게 우리들보다 먼저 죽으러가는 그들의 말에
一体どれほどの価値があるのだろうか
잇따이 도레호도노 카치가 아루노다로-카
대체 어느정도의 가치가 있다는 걸까
夢も希望も取り上げられたボクらは
유메모 키보-모 토리아게라레타 보쿠라와
꿈도 희망도 받아들여버린 우리들은
自己を欺き 今日を生きるのみ
지코오 아자무키 쿄-오 이키루노미
자기를 속이고 오늘을 살아갈 뿐
こんな時代に何を為せばいいんだろう
콘나 지다이니 나니오 나세바 이인다로-
이런 시대에 무엇을 하면 좋은 걸까
行き場の無い問いが 蟠 (わだかま)る
유키바노 나이 토이가 와다카마루
갈 곳이 없는 물음이 뒤얽혀
深刻な"未来"不足で 心があまり 稼動 (うご)いてくれない
신코쿠나 미라이 후소쿠데 코코로가 아마리 우고이테 쿠레나이
심각한 "미래" 부족으로 마음이 그다지 이동해 주지 않아
乾ききった感情だけれど もうかなりガタがキてるけど
카와키킷타 칸죠-다케레도 모-카나리 가타가 키테루케도
새카맣게 말라버린 감정이지만 이젠 꽤나 문제가 생겼지만
まだきっとできることが あるはずなんだ
마다 킷토 데키루 코토가 아루하즈난다
아직 분명 할 수 있는 것이 있을 거야
誰かを励ますことを 躊躇 (ためら)うくらいに 明日に希望は抱けないけれど
다레카오 하게마스 코토오 타메라우 쿠라이니 아시타니 키보-와 다케나이 케레도
누군가를 격려하는 것을 주저할 정도론 내일 희망은 안을 수 없겠지만
同じ時代生き 共有した運命を 解かり合って寄り添うくらいならできる
오나지 지다이 이키 쿄-유시타 운메이오 와카리앗테 요리소우 쿠라이나라 데키루
같은 시대를 살고 공유한 운명을 서로 이해하며 다가갈 정도라면 가능해
何かが変わるとは思えないけど それでも……
나니카가 카와루토와 오모에나이케도 소레데모
무언가가 변할 거라고는 생각하지 않지만 그래도……
MP3다운
生まれたときからボクらの未来はすべて
우마레타 토키카라 보쿠라노 미라이와 스베테
태어날 때부터 우리들의 미래는 모두
喰らい尽くされ何も残っていなかった
쿠라이 츠쿠사레 나니모 노콧테 이나캇타
다 먹혀버려 아무것도 남아있지 않았어
ぶらさげられた刹那の夢に 縋 (すが)れば
부라사게라레타 세츠나노 유메니 스가레바
아찔하게 걸린 찰나의 꿈에 매달려선
たどる道は破滅と後悔
타도루 미치와 하카이토 코-카이
도달하는 길은 파멸과 후회
息が詰まりそうなほどの閉塞感に
이키가 츠마리소-나 호도노 하이소쿠칸니
숨이 멎어버릴 정도의 폐색감에
思考停止して倒れこみたくなる
시코-테이시시테 타오레코미타쿠나루
사고정지한 채 쓰러져 버리고 싶어져
二度と晴れることの無い空と 二度と訪れない繁栄と……
니도토 하레루 코토노 나이 소라토 니도토 오토즈레나이 한에이토
두 번 다시 맑아질리 없는 하늘과 두 번 다시 찾아오지 않는 번영과……
過去を知らないだけマシだとでもいうのか
카코오 시라나이다케 마시다토데모 이우노카
과거를 모르는 편이 낫다고 하는건가
夢も希望も取り上げられたボクらの
유메모 키보-모 토리아게라레타 보쿠라노
꿈도 희망도 받아들여버린 우리들의
声は響かずポトリ地に落ちた
코에와 히비카스 포토리 치니 오치타
소리는 울리지 않고 똑하고 땅에 떨어졌어
こんな時代に生まれた意味は何だろう
콘나 지다이니 우마레타 이미와 난다로-
이런 시대에 태어난 의미는 뭘까
行き場の無い問いが 蟠 (わだかま)る
유키바노 나이 토이가 와다카마루
갈 곳이 없는 물음이 뒤얽혀
過去の栄華の残骸と代償だけが
카코노 에이카노 잔가이토 다이쇼-다케가
과거 영화의 잔해와 보상만이
今のボクらの目に映るモノのすべて
이마노 보쿠라노 메니 우츠루 모노노 스베테
지금의 우리들의 눈에 비치는 것 전부
かつてを知り得る者は皆老いて
카츠테오 시리에루 모노와 미나 오이테
예전을 알고 있던 자들은 모두 늙어서 지금을
今を嘆き悲しむことに明け暮れる
이마오 와메키카나시무 코토니 아케 쿠레루
슬퍼하는 것으로도 세월은 흘러가
口を開けば 懐古する 賛美する
쿠치오 아케바 카이코스루 산비스루
입만 열면 회고한다 참회한다
昔はよかったとまだ夢を見たがる
무카시와 요캇타토 마다 유메오 미타가루
예전은 좋았지라며 아직 꿈을 쫓고 있어
無責任にボクらより先に 死に逝く彼らの言葉に
무세키닝니 보쿠라요리 사키니 시니유쿠 카레라노 코토바니
무책임하게 우리들보다 먼저 죽으러가는 그들의 말에
一体どれほどの価値があるのだろうか
잇따이 도레호도노 카치가 아루노다로-카
대체 어느정도의 가치가 있다는 걸까
夢も希望も取り上げられたボクらは
유메모 키보-모 토리아게라레타 보쿠라와
꿈도 희망도 받아들여버린 우리들은
自己を欺き 今日を生きるのみ
지코오 아자무키 쿄-오 이키루노미
자기를 속이고 오늘을 살아갈 뿐
こんな時代に何を為せばいいんだろう
콘나 지다이니 나니오 나세바 이인다로-
이런 시대에 무엇을 하면 좋은 걸까
行き場の無い問いが 蟠 (わだかま)る
유키바노 나이 토이가 와다카마루
갈 곳이 없는 물음이 뒤얽혀
深刻な"未来"不足で 心があまり 稼動 (うご)いてくれない
신코쿠나 미라이 후소쿠데 코코로가 아마리 우고이테 쿠레나이
심각한 "미래" 부족으로 마음이 그다지 이동해 주지 않아
乾ききった感情だけれど もうかなりガタがキてるけど
카와키킷타 칸죠-다케레도 모-카나리 가타가 키테루케도
새카맣게 말라버린 감정이지만 이젠 꽤나 문제가 생겼지만
まだきっとできることが あるはずなんだ
마다 킷토 데키루 코토가 아루하즈난다
아직 분명 할 수 있는 것이 있을 거야
誰かを励ますことを 躊躇 (ためら)うくらいに 明日に希望は抱けないけれど
다레카오 하게마스 코토오 타메라우 쿠라이니 아시타니 키보-와 다케나이 케레도
누군가를 격려하는 것을 주저할 정도론 내일 희망은 안을 수 없겠지만
同じ時代生き 共有した運命を 解かり合って寄り添うくらいならできる
오나지 지다이 이키 쿄-유시타 운메이오 와카리앗테 요리소우 쿠라이나라 데키루
같은 시대를 살고 공유한 운명을 서로 이해하며 다가갈 정도라면 가능해
何かが変わるとは思えないけど それでも……
나니카가 카와루토와 오모에나이케도 소레데모
무언가가 변할 거라고는 생각하지 않지만 그래도……
MP3다운
'보컬로이드 > GUMI / GAKUPO' 카테고리의 다른 글
GUMI - 레퀴엠(페페롱P) [자막/가사/MP3 다운] (5) | 2011.10.29 |
---|---|
GUMI - 약속의 씨앗(40mP) [자막/가사/MP3다운] (7) | 2011.09.17 |
GUMI- 너에게 미안해 Retake(페이P) [자막/가사/MP3다운] (9) | 2011.09.09 |
GUMI - 엘렉트릭 스타 (팔왕자P) [자막 / 가사 / MP3다운] (1) | 2011.09.02 |
가쿠포 - Dr. 리얼리스트 (cosMo@폭주P) [자막 / 가사 / MP3다운] (10) | 2011.08.30 |