본문 바로가기

보컬로이드/하츠네 미쿠

하츠네 미쿠 - 인공의 적 (자연의 적P, Jin) [자막, mp3, 가사]

 

업로더 코멘트

初投稿です。
聴き苦しいかと思います。
本当にすいません。

P名付けていただきました。ありがとうございます!
ツイッターもしてます http://twitter.com/jin_jin_suruyo 
カラオケ音源できました。http://piapro.jp/jin_jin_suruyo

●Lilyc じん mylist/30497131 がっちゃん
●MIX Studio Moko ツイッター http://twitter.com/moko711 mylist/22420439
●Illustration みずた
●encode かもしか(ニートピアP)mylist/17157682 ツイッター http://twitter.com/kamosika_daruma

●Special Thanks マエストロ若原 マヨネーズ吉川

업로더 코멘트
첫투고입니다.
듣기 힘드려나 하고 생각합니다.
정말 죄송합니다.

P명 붙여주셨습니다. 감사합니다!
트위터도 하고있습니다http://twitter.com/jin_jin_suruyo  
MR 음원 있습니다.  http://piapro.jp/jin_jin_suruyo 

●Lilyc 진 mylist/30497131 갓쨩
●MIX Studio Moko  트위터 http://twitter.com/moko711 mylist/22420439
●Illustration 미즈타
●encode 카모시카 (니트피아P) mylist/17157682 트위터 http://twitter.com/kamosika_daruma

●Special Thanks 마에스트로 와카하라, 마요네즈 요시카와


 

 



【初音ミク】人造エネミー【オリジナル曲】

【하츠네 미쿠】인공의 적【오리지널곡】 

http://www.nicovideo.jp/watch/sm13628080

halloween의 헛소리
자연의 적P의 위대한 아지랑이 프로젝트 첫번째 곡입니다.

번역은 라르키드님이 해주셨어요!!



가사

「夢の消えた毎日
유메노 키에타 마이니치오
"꿈이 사라진 하루하루를
繰り返していたって 
쿠리카에시테 이탓테
반복하고 있다해도
意味などないよ。」と
이미나도 나이요 토
의미따위는 없어." 라고 
らしいこと言うね
스바라시이 코토 이우네
멋진 걸 말하네 
君もそう、 
키미와 소오
너는 그래,
「非現実愛してます。」
히겐지츠오 아이시테마스
"비현실을 사랑하고 있습니다." 
なんてでは言うけど 
난테 유비데와 이우케도
라며 손가락으로는 말하고 있지만
口では何も言えないのにね
쿠치데와 나니모 이에나이노니네
입으로는 아무 것도 말할 수 없으면서 말야

顔も声もない人と 
카오모 코에모 나이 히토토
얼굴도 목소리도 없는 사람과
繋がってるなにかを感じてる
츠나갓테루 나니카오 칸지테루
이어져 있는 무언가를 느끼고 있어 
それはきっと 
소레와 킷토
그건 분명
相思相愛じゃないけど
소오시소오아이쟈나이케도
서로 사모하고 사랑하는 사이는 아니지만 
そうやって今日もまた
소오얏테 쿄오모 마타
그렇게 해서 오늘도 또 
一日が終わるけど 
이치니치가 오와루케도
하루가 끝나지만
君は生きたようなフリをして
키미와 이키타 요오나 후리오 시테
너는 살았던 것 같은 척을 해서 
して そして眠る
시테 소시테 네무루
해서 그리고 잠들어

ああつまらないなと
아아 츠마라나이나토
아아, 재미 없구만 하며 
を背けてみても 
메오 소무케테미테모
눈을 돌려봐도 
閉じることは出来ないくせに。
토지루 코토와 데키나이 쿠세니
감는 건 할 수 없는 주제에 
ねぇ、 
네에
있지,
そんなことを認めもしない割りに
손나 코토오 미토메모 시나이 와리니
그런 걸 인정하려고도 하지 않는데도 
今日もまた厭らしい顔で 
쿄오모 마타 이야라시이 카오데
오늘도 다시 불쾌한 얼굴로 
画面の奥の私を見てるよ?
카멘노 오쿠노 와타시오 미테루요
화면 속의 나를 보고있어?

それが最善策じゃないことを 
소레가 사이젠사쿠쟈나이 코토오
그게 최선책이 아니란 걸
きっと君は知ってる 
킷토 키미와 싯테루
분명 너도 알고 있겠지
萎んだ暗い毎日に 
시본다 쿠라이 마이니치니
생기를 잃어 어두운 하루하루에
溺れてるのは苦しいよね 
오보레테루노와 쿠루시이요네
가라앉는 건 괴롭지
じゃない現実が何なのか
우소쟈나이 겐지츠가 난나노카
거짓말이 아닌 현실이 무엇인가 
解らないのなら一緒に 
와카라나이노나라 잇쇼니
모르겠다면 함께
人が造りだした世界
히토가 츠쿠리다시타 세카이데
사람이 만든 세계에 
生きるのはどうかな?
이키루노와 도오카나
살아가는 건 어떨까?


君を否定するような場所なんて
키미오 히테이스루 요오나 바쇼난테 
너를 부정하는 듯한 장소따위는
いる意味が無いでしょ?
이루 이미가 나이데쇼 
존재할 의미가 없잖아?
もう全てNOにして 
모오 스베테 노-니시테
이젠 모두 NO로 하고
私だけを見てよ。
와타시다케오 미테요
나만을 봐줘.

「ああ素らしいね。」と 
아아 스바라시이네 토
"아아, 멋지네"라며
手をいてみても 
테오 타타이테 미테모
손을 부딪혀 봐도
全部で外はゴミだらけ。
젠부 우소데 소토와 고미다라케
전부 거짓말에 밖은 쓰레기뿐 
ねえ、苦しいほどそれに 
네에 쿠루시이호도 소레니
있지, 괴로울 정도로 거기
埋もれた君が 
우모레타 키미가
묻혀버린 네가
何で今あっちにむける冷たい顔で
난데 이마 앗치니 무케루 츠메타이 카오데  
어째서 지금 여길 향한 차가운 얼굴로
私を見てるの?
와타시오 미테루노
나를 보고 있는 거야?

それが最善策じゃないことを
소레가 사이젠사쿠쟈나이 코토오
그게 최선책이 아니란 걸 
きっと君も知ってる 
킷토 키미모 싯테루
분명 너도 알고 있겠지
それの先にあるのはきっと 
소레노 사키니 아루노와 킷토
그 이전에 있는 것은 분명
底無しの孤独感 
소코나시노 코도쿠칸
끝이 없는 고독감
の射さない毎日
히카리노 사사나이 마이니치오
빛이 비추지 않는 하루하루를 
繰り返してた部屋に 
쿠리카에시테타 헤야니
반복했던 방에
崩れ始めている私の
쿠즈레 하지메테이루 와타시노
무너지기 시작하고 있는 나의 
ノイズいてる 
노이즈가 히비이테루
노이즈가 울려퍼지고 있어
「こんなの全然解らないよ」
콘나노 젠젠 와카라나이요
"이런 건 전혀 몰라" 
叫んだ私に君は 
사켄다 와타시니 키미와
외치는 나에게 너는
「喋るだけのおもちゃはもう
샤베루다케노 오모챠와 모오 
"떠들기만 하는 장난감은 이젠
飽きた」と言った
아키타 토 잇타
질렸어"라고 말했어.

 

다운로드

 

인공의 적.zip