본문 바로가기

보컬로이드/하츠네 미쿠

하츠네 미쿠 - 스트로보라이트 (포와포와P) [자막, mp3, 가사]


업로더 코멘트

ぽわぽわPでっす!


今回はなんと森井ケンシロウさんによるPVつき!素敵すぎて飛んだ!!
ストロボなんとかの外伝みたく思ってくれれば!コレ幸い。

movie 森井ケンシロウ
music 椎名もた(ぽわぽわP) mylist/14312330
vocal 初音ミク

9月4日 池袋サンシャインシティで開催されるオンリーイベント 「VOC@LOID M@STER17」にこの曲が収録された新譜2ndソロアルバムをリリースしました!
通販やってます。http://goo.gl/DM3zO 現在品切れ中です。。。10/25時点で生産が追いつきました。もうすぐ入荷します!
クロスフェードデモです!! nm15317441

업로더 코멘트

포와포와P입니다!


이번엔 무려 森井ケンシロウ씨가 PV를 만들어줬어요!엄청 멋져서 날았어!!
스트로보 시리즈의 외전을 보고싶다고 생각했다고!이거 행복해。

movie 森井ケンシロウ
music 椎名もた(ぽわぽわP) mylist/14312330
vocal 하츠네미쿠

9月4日 이케부쿠로 선샤인 시티에서 개최되는 온리 이벤트 「VOC@LOID M@STER17」에서 이 곡이 수록된 신 앨범    
2nd 솔로 앨범을 판매합니다!

통판중입니다。http://goo.gl/DM3zO 현재 품절했어요。。。10/25시점에서 생산이 따라잡아 곧 입하합니다!
크로스페이드 데모입니다!! nm15317441




【初音ミク】ストロボライト【オリジナルPV付き】
【하츠네 미쿠】스트로보라이트【오리지널PV첨부】

http://www.nicovideo.jp/watch/sm15496537



신샤의 포와포와 : 안뇽

「まだ気づかないのかな?

「마다 키즈카나이노카나?

「아직 눈치채지 못한거야? 

 僕は僕らしく歩き出しているのさ。ほら、また。」

 보쿠와 보쿠라시쿠 아루키다시테이루사. 호라, 마타.」 

  나는 나답게 걸어가고 있어. 봐, 또 다시.」

そうだ。 

소우다.

그래.

分かっていたのさ。 

와캇테이타노사.

알고 있었어.

僕はこのままさ。

보쿠와 코노 마마사.

나는 이대로야. 

歩き出してみようかな?

아루키다시테 미요우카나?

앞으로 나아가기 시작해볼까? 

遠いあのとき。

토오이 아노 토키.

멀고 먼 그 때로.


僕は生きる意味を探す 

보쿠와 이키루 이미오 사가스

나는 삶의 의미를 찾고 있어.

リズミカルに音が跳ねるんだ。

리즈미카루니 오토가 하네룬다.

리드미컬한 소리가 뛰고 있어.


誰かが生きてる一秒ずつ 

다레카가 이키테루 이치뵤-즈츠

누군가가 살아있는 1초들을

言葉にできたならば 

코토바니 데키타나라바

한 마디로 할 수 있다면

僕らは生きてく気がするのさ

보쿠라와 이키테쿠 키가스루노사

우리들은 살고 있단 기분이 들 거야. 

言葉をばらまくように

코토바오 와라마쿠요우니

한 마디를 흩뿌리듯.


誰かが生きてる一秒ずつ 

다레카가 이키테루 이치뵤-즈츠

누군가가 살고 있는 1초들을

言葉にできたならば

코토바니 데키타나라바 

말로 할 수 있었다면

僕らは生きてく気がするのさ

보쿠라와 이키테쿠 키가스루노사

우리들은 살고 있단 기분이 들 거야. 

言葉をばらまくように 

코토바오 와라마쿠요우니

말들을 흩뿌리듯이.

ほら。

호라.

봐.


「今 君が見てたのは 

「이마 키미가 미테타노와

「지금 네가 봤던 건

 あの日の自分と向きあう君自身さ。ほら、また。」 

 아노 히노 지분토 무키아우 키미 지신사. 호라, 마다.」

  그 날의 자신과 마주 본 너 자신이야. 자아, 또 다시.」

…まーな。なんだかんだでさ、

…마─나. 난다칸다데사,

…뭐어. 어떻게든,

僕は生きていた 

보쿠와 이키테이타

나는 살아 있어

あの日と変わらぬまま また。行くんだ。

아노 히토 카와라누마마 마타. 유쿤다.

그 날과 변하지 않은채로 또 다시. 가는거야.


僕は生きる意味をさがす 

보쿠와 이키루 이미오 사가스

나는 삶의 의미를 찾았어

…生まれたから僕は歩くんだ。

…우마레타카라 보쿠와 아루쿤다.

…태어났으니까 나는 걸어가.


誰かが生きてる一秒ずつ 

다레카가 이키테루 이치뵤-즈츠

누군가가 살아있는 1초들을

言葉にできたならば 

코토바니 데키타나라바

한 마디로 낼 수 있었다면

僕らは生きてく気がするのさ

보쿠라와 이키테쿠 키가스루노사

우리들은 살고 있다는 기분이 들 거야. 

言葉をばらまくように

코토바오 와라마쿠요우니

한 마디들을 흩뿌리듯.


誰かが生きてる一秒ずつ 

다레카가 이키테루 이치뵤-즈츠

누군가가 살고 있는 1초들을

言葉にできたならば 

코토바니 데키타나라바

말로 할 수 있었다면

僕らは生きてく気がするのさ

보쿠라와 이키테쿠 키가스루노사

우리들은 살고 있단 기분이 들거야 

言葉をばらまくように

코토바오 와라마쿠요우니

말들을 흩뿌리듯이. 

ほら。

호라.

봐.


僕が生きてきた一秒ずつ 

보쿠가 이키테키타 이치뵤-즈츠

내가 살아온 1초들을

言葉にできるのなら 

코토바니 데키루노나라

한 마디로 할 수 있다면

僕はまた歩き出せるはずだ。

보쿠와 마다 아루키다세루하즈다.

나는 또 다시 걸을 수 있을거야. 

…いつかの君のように。

…이츠카노 키미노 요우니.

…언젠가의 너같이.

다운로드 링크.