본문 바로가기

보컬로이드/하츠네 미쿠

미쿠 - 점착계남자의 15년 끈적거림(집뒤에개복치가죽어있는P) [자막 / 가사 / MP3 다운]


업로더 코멘트

家の裏でマンボウが死んでるPです。

新曲「筋肉痛駆け落ちの滑稽な結末」→sm14466435

1stアルバム「マンボウがみてたゆめ」& 2ndアルバム「ブロッサムスパイス」の通販開始!
http://bit.ly/gd4sd2
http://mstore.utasuki.jp/utasuki/1/5/17/538596/goods/goods_detail.html

twitter:http://twitter.com/takahashi_manbo
家の裏でマンボウが死んでるPマイリス:mylist/13745664
字も絵も下手っP(別名儀)マイリス:mylist/20888976
サークルマイリス:mylist/20716615

http://piapro.jp/pony_ienouradeにカラオケアップしました

諸事情あって特定のコメントは家の裏で死ぬようになっているのでご注意。

恥PV→sm11410482

업로더 코멘트

집 뒤에 개복치가 죽어있는 P입니다.

신곡 「근육통 사랑의 도피의 우스운 결말」→sm14466435

1 st앨범 「맘보라고 해이해질 수 있다」& 2 nd앨범 「브롯삼스파이스」의 통신판매 개시!
http://bit.ly/gd4sd2
http://mstore.utasuki.jp/utasuki/1/5/17/538596/goods/goods_detail.html

twitter:http://twitter.com/takahashi_manbo
집의 뒤에서 맘보가 죽어있는 P마이리스:mylist/13745664
글자도 그림도 서투름P(별명의식) 마이리스:mylist/20888976
서크루마이리스:mylist/20716615

http://piapro.jp/pony_ienourade에 가라오케 올라갔습니다

여러가지 사정 있어 특정의 코멘트는 집의 뒤에서 죽게 되어 있으므로 주의.

수치 PV→sm11410482


 


【初音ミク】粘着系男子の15年ネチネチ【オリジナル曲】
【하츠네 미쿠】점착계남자의 15년 끈적거림【오리지널곡】
http://www.nicovideo.jp/watch/sm11361320

워플의 끈적거림..

* 작년 곡이긴 하지만 올해 VY2 셀프커버(카카오중독증 님 리퀘요) 하는 김에...
* 길디긴 P명 만큼이나 제목이 참 튀네요...
* 앞부분의 우표 때문에 무슨 스토커 내용인줄 알았는데, 아니네요. 눈물나는 개그(?) 순애물임요. ㅇㅅㅇ
* 개인적으로 move 태그 많이 써야 하는 자막은 역시 귀찮네요... 속도랑 위치 조절하기가 참...ㄷ
* VY2 버전엔 자체 PV 붙어 있으니 같이 보심 좋을 듯... http://aseris.net/42
가사

君への愛を綴ったポエムを
키미에토 아이오 츠즛타 포에무오
너를 향한 사랑을 담은 시를
送り続けて15年
오쿠리 츠즈케테 쥬-고넨
연이어 보낸 지 15년
返事はまだ来ない
헨지와 마다 코나이
답장은 아직 오지 않아
返事はまだ来ない
헨지와 마다 코나이
답장은 아직 오지 않아
1年目はがむしゃらだった
이치넨메와 가무샤라 닷타
첫 번째 해에는 저돌적이었어
毎日毎日欠かさず書いた
마이니치 마이니치 카카사즈 카이타
매일매일 빼놓지 않고 썼어
執拗に切手を舐めた
시츠요-니 키테오 나메타
끈덕지게 우표를 핥았어
君に届け僕の唾液(ココロ)
키미니 토도케 보쿠노 코코로
너에게 닿아라 나의 타액(마음)
2年目もがむしゃらだった
니넨메모 가무샤라 닷타
두 번째 해도 저돌적이었어
家が燃えても気づかぬ程
이에가 모에테모 키즈카누 호도
집이 불타는 것도 모를 정도로
服が下から燃えていき
후쿠가 시타카라 모에테이키
옷이 아래로부터 불타와
気づけば襟しか残ってない
키즈케바 에리시카 노콧테나이
정신이 들고 보니 깃밖에 남지 않았어
3年目にはこなれてきた
산넨메니와 코나레테키타
세 번째 해엔 익숙해졌어
もはや文学の域に達した
모하야 분가쿠노 이키니 타시타
이제는 문학의 영역에 달했어
mixiの日記で公開した
미쿠시노 닛키데 코-카이시타
mixi에 일기도 공개했어
マイミクがカンストした
마이미쿠가 칸스토시타
이웃수가 카운트 스톱
4年目に雑誌に投稿した
욘넨메니 잣시니 토-코-시타
네 번째 해엔 잡지에 투고했어
社会問題にまで発展した
샤카이 몬다이니마테 핫텐시타
사회문제로까지 발전했어
ポエム集の出版が決まった
포에무 슈-노 슛판가 키맛타
시집의 출판도 결정됐어
僕はサラリーマンを辞めた
보쿠와 사라리-만오 야메타
나는 직장 생활을 그만뒀어
君への愛を綴ったポエムを
키미에토 아이오 츠즛타 포에무오
너를 향한 사랑을 담은 시를
送り続けて15年
오쿠리 츠즈케테 쥬-고넨
연이어 보낸 지 15년
返事はまだ来ない
헨지와 마다 코나이
답장은 아직 오지 않아
返事はまだ来ない
헨지와 마다 코나이
답장은 아직 오지 않아
5年目にはプロポエマーだ
고넨메니와 프로 포에마-다
다섯 번째 해에는 프로시인이 됐어
F1層に特にうけた
에후원 소-니 토쿠니 우케타
특히 이삼십대층에 각광받았어
だけど僕は一途だから
다케도 보쿠와 이치즈다카라
하지만 나는 한결같기에
他の子はひじきが生えた大根に見える
호카노 코와 히지키가 하에타 다이콘니 미에루
다른 여자는 톳이 생겨난 무처럼 보였어
6年目に体を壊した
로쿠넨메니 카라다오 코와시타
여섯 번째 해엔 몸을 다쳤어
すでにポエムは2千を超えた
스데니 포에무와 니센오 코에타
이미 시의 판매량은 이천을 넘겼어
折れたことがない骨がない
오레타 코토가 나이 호네가 나이
부러지지 않은 뼈가 없어
壊してない内臓がない
코와시테 나이 나이조-가 나이
망가지지 않은 내장이 없어
7年目に完調した
나나메니 칸쵸-시타
일곱 번째 해에는 퇴원했어
今日は君を何に例えよう
쿄-와 키미오 나니니 타토에요-
오늘은 너를 무엇에 비할까
エクストリーム・アイロンがけかな
에쿠스토리-무 아이론 가케카나
익스트림・다리미질일까
複素内積空間かな
후쿠소나이세키쿠-칸 카나
복소내적공간일까
8年目も僕は変わらない
하치넨메모 보쿠와 카와라나이
여덟 번째 해도 나는 변하지 않아
今日は君を何に例えよう
쿄-와 키미오 나니니 타토에요-
오늘은 너를 무엇에 비할까
幕下16枚目の全勝優勝かな
밧카 쥬-로쿠 마이메노 젠쇼-유-쇼-카나
스모대회 16전 전승우승일까
AMPA型グルタミン受容体かな
에이에무피에이케이 구루타민 쥬-요-타이카나
AMPH형 글루타민 수용체일까
君への愛を綴ったポエムを
키미에토 아이오 츠즛타 포에무오
너를 향한 사랑을 담은 시를
送り続けて15年
오쿠리 츠즈케테 쥬-고넨
연이어 보낸 지 15년
返事はまだ来ない
헨지와 마다 코나이
답장은 아직 오지 않아
返事はまだ来ない
헨지와 마다 코나이
답장은 아직 오지 않아
9年目僕は事故にあった
큐-넨메 보쿠와 시고니 앗타
아홉 번째 해 나는 사고를 당했어
ひどく頭を打ったらしい
히도쿠 아타마오 웃타라시이
심하게 머리를 부딪힌듯해
自分の名前も忘れた僕だったが
지분노 나마에모 와스레타 보쿠닷타가
자신의 이름조차 잊어버린 나지만
君が好きな事だけは覚えてた
키미가 스키나 코토다케와 오보에테타
네가 좋다는 사실만큼은 기억했어
10年目も11年目も
쥬-넨메모 쥬-이치넨메모
열 번째 해도 열한 번째 해도
記憶は戻って来なかった
키오쿠와 모돗테 코나캇타
기억은 돌아오지 않았어
それでも君が好きだった
소레데모 키미가 스키닷타
그래도 네가 좋았어
ただただ返事が欲しかった
다다다다 헨지가 하시캇타
오로지 대답이 듣고 싶었어
12年目も13年目も
쥬-니넨메모 쥬-산넨메모
열두 번째 해도 열세 번째 해도
記憶は戻って来なかった
키오쿠와 모돗테 코나캇타
기억은 돌아오지 않았어
まだまだ君が好きだった
마다마다 키미가 스키닷타
아직도 아직 네가 좋았어
それしか持っていなかった
소레시카 못테이나캇타
그것밖에 의지할 수 없었어
14年目にもまだ戻らない
쥬-욘넨메니모 마다 모도라나이
열네 번째 해도 아직 돌아오지 않아
毎日が怖くて不安で
마이니치가 코와쿠테 후안데
매일이 무섭고 불안해서
君を一目見たかった
키미오 히토메 미타캇타
너를 한 번 보고 싶었어
君に一言言いたかった
키미니 히토고 잇타캇타
네게 한 번 말하고 싶었어
15年目に記憶が戻った
쥬-고넨메니 키오쿠가 모돗타
열다섯 번째 해 기억이 돌아왔어
全部思い出して泣き出した
젠부 오모이다시테 나키다시타
전부 기억나서 울음을 터뜨렸어
僕は思い出してしまった
보쿠와 오모이 다시테 시맛타
나는 기억해버리고 말았어
15年前君が死んだことを
쥬-고넨 마에 키미가 신다코토오
15년 전 네가 죽은 것을
君への愛を綴ったポエムを
키미에토 아이오 츠즛타 포에무오
너를 향한 사랑을 담은 시를
重ねていけばいつか届くかな
카사네테이케바 이츠카 토도쿠카나
거듭해 보내면 언젠가 전해질까
君のだった部屋に
키미노 닷타 헤야니
네가 살던 곳으로
毎日放り込んだ
마이니치 하나리콘다
매일 던져 보내
君がもう見えなくたって
키미가 모- 미에나쿠탓테
네가 더 이상 보이지 않아도
愛し続けてやるんだ でも
아이시 츠즈케테 야룬다 데모
사랑을 계속 전해 그래도
また会えると思ったよ
마다 아에루토 오못타요
다시 만나리라 생각했어
君はまたいなくなった
키미와 마타 이나쿠낫타
너는 이제 사라져버렸어
君への愛を綴ったポエムを
키미에토 아이오 츠즛타 포에무오
너를 향한 사랑을 담은 시를
送り続けて16年
오쿠리 츠즈케테 쥬-고넨
연이어 보낸 지 16년
返事はまだ来ない
헨지와 마다 코나이
답장은 아직 오지 않아
返事はまだ来ない
헨지와 마다 코나이
답장은 아직 오지 않아