본문 바로가기

보컬로이드/하츠네 미쿠

【하츠네미쿠 PV】가능세계의 론도

まさかの丸かぶり\(^o^)/wwww
どうもまさたかです。奇跡的に同タイミングでPV出たのでアップしようか1日悩みましたがとりあえず折角なので上げますwまぁオマケ程度に見てくださいw
「バラバラな世界を統一する」のではなく「統一された世界にバラバラな世界」というイメージで作りました

HDバージョンはこちらsm13228305
MMDステージデータ(まさたかVol.1)はこちら http://bit.ly/dRQbzb
サイバーミクバレエモーションはこちら http://loda.jp/masatakap/?id=1

素晴らしい原曲はこちらsm9405740

Cyber Lat miku:http://bit.ly/e3CRL7
Cyber Lat miku motion:Yumiko
まさたかmylist/13058155
ついったーhttp://twitter.com/masatakaP

업로더 코멘트

설마했던 반전 \(^o^)/w w w w
안녕하세요 마사타카입니다. 기적적으로 동시 타이밍에 pv가 나와서 업로드할까 하루 고민했습니다만 우선 모처럼이니까 올립니다. w 아무튼 덤 정도로 봐 주세요 w

「뿔뿔이 흩어진 세계를 통일한다」는 건 아니고 「통일된 세계에 뿔뿔이 흩어진 세계」라고 하는 이미지로 만들었습니다.

HD버젼은 이쪽 sm13228305
MMD 스테이지 데이터(통지나 Vol.1)은 이쪽 http://bit.ly/dRQbzb
사이버 미쿠 발레 모션은 이쪽 http://loda.jp/masatakap/?id=1

짱 멋있는 원곡은 이 쪽 sm9405740

Cyber Lat miku: http://bit.ly/e3CRL7
Cyber Lat miku motion: Yumiko
마사타카 mylist/13058155
트위터 http://twitter.com/masatakaP

 




【初音ミク PV】可能世界のロンド
【하츠네미쿠 PV】가능세계의 론도
http://www.nicovideo.jp/watch/sm13227088



로엣의 첫째날 헛소리.

◈ 인코딩 문제 때문에 당초 예정과는 다르게 5일연속 업로드의 시작은 가능세계의 론도 초고퀄 PV입니다.


◈ 자막이 아니라 영상이 초고퀄입니다. PV 예쁩니다.
◈ 자막도 영상처럼 초고퀄 하고 싶었는데 ㅜㅜ


◈ 번역은 예전 아세리스 네이버지점에 있는 쿠닌아저씨의 번역입니다. 물론 조금 손봤습니다.
◈ 정말 가사가.... 아니 멜로디도....




가사

太陽が目覚める せせらぎが聞こえる
타이요-가 메자메루 세세라기가 키코에루
태양이 잠을 깬다. 시냇물 소리가 들린다.
小鳥は歌いだす 僕はまだ夢の中
코도리와 우타이다스 보쿠와 마다 유메노 나카
작은 새가 노래한다. 나는 아직 꿈 속이다. 
海原が広がる 細波が聞こえる
우나바라가 히로가루 사자나미가 키코에루
넓은 바다가 넓어진다. 잔물결이 들린다.
海鳥は飛び立つ 僕は途方に暮れる
우미도리와 토비타츠 보쿠와 토호-니 쿠레루
바닷새는 날아오른다. 나는 어찌할 바를 몰라.
青い空が覗く 風の音が聞こえる
아오이 소라가 노조쿠 카제노 네가 키코에루
푸른 하늘이 엿본다. 바람 소리가 들린다.
窓は絵を切り取る 僕はページを捲る
마도와 에오 키리토루 보쿠와 페-지오 메쿠루
창문은 그림을 떼어 낸다. 나는 페이지를 넘겼다.
喧騒に塗れる ざわめきが聞こえる
켄소-니 마미레루 자와메키가 키코에루
떠들썩함으로 얼룩진다. 웅성거림이 들린다.
空気が動き出す 僕は居場所を探す
쿠-키가 우고키 다스 보쿠와 이바쇼오 사가스
공기가 움직이기 시작한다. 나는 있을 곳을 찾는다.
 
 
足跡は限りなく遠く 幻想は遥か近く
아시아토와 카기리나쿠 토오쿠 겐소-와 하루카 치카쿠
발자국은 무한히 멀게, 환상은 아득히 가깝게,
ありふれた悲しみの文句 現実に微か響く
아리후레타 카나시미노 몬쿠 겐지츠니 카스카 히비쿠
흔해 빠진 슬픔의 문구 현실에서 희미하게 울린다.
アスタリスクは飾り嘆く 空間は|隔て多く
아스타리즈크와 카자리 나게쿠 쿠-칸와 헤다테 오오쿠
아스타리스크는 한탄하는 척하고 공간은 멀어 진다.
在りし日の感傷の如く 空想の海を進み行く
아리시히노 칸쇼-노 고토쿠 쿠-소-노 우미오 스스미 유쿠
생전의 감상처럼 공상 바다를 건너간다.
 

***
 
間違いを重ねる 蔑み疎まれる
마치가이오 카사네루 사게스미 우토마레루
틀림을 겹친다. 멸시를 멀리하게 됐다.
既視感を覚える 錯覚は正される
키시칸오 오보에루 삿카쿠와 타다사레루
기시감을 기억했다. 착각은 고쳐졌다.
言の葉を束ねる 朧(おぼろ)げに伝わる
코토노하오 타바네루 오보로게니 츠타와루
말의 구절을 묶는다. 몽롱함에게 전달했다.
意識は捩じ曲がる 認識は抉られる
이시키와 네지마가루 닌시키와 에구라레루
의식은 왜곡된다. 인식은 추궁 받는다.
コインが投げられる 現実が生まれる
코인가 나게라레루 겐지츠가 우마레루
동전은 던져졌다. 현실이 생겨난다.
世界が動き出す 暫し居場所を探す
세카이가 우고키 다스 시바시 이바쇼오 사가스
세계가 움직이기 시작한다. 잠시 있을 곳을 찾는다.
サイコロが転がる 現実が生まれる
사이코로가 코로가루 겐지츠가 우마레루
주사위가 구른다. 현실이 생겨난다.
 

世界が動き出す 軈て答えを探す
세카이가 우고키 다스 야가테 코타에오 사가스
세계가 움직이기 시작한다. 이윽고 답을 찾는다.
世界の狭間で僕は 終わらない夢を見ている
세카이노 하자마데 보쿠와 오와라나이 유메오 미테이루
세계의 틈새에서 나는 끝나지 않는 꿈을 보고 있다.
数えきれない 不連続の波
카조에키레나이 후렌조쿠노 나미
헤아릴 수 없는 불연속의 파도
躱しながら ただ記憶を巡る
카와시나가라 타다 키오쿠오 메구루
피해가면서 그저 기억은 맴돈다.
***
 

足跡は限りなく遠く 幻想は遥か近く
아시아토와 카기리나쿠 토오쿠 겐소-와 하루카 치카쿠
발자국은 무한히 멀게, 환상은 아득히 가깝게,
ありふれた悲しみの文句 現実に微か響く
아리후레타 카나시미노 몬쿠 겐지츠니 카스카 히비쿠
흔해 빠진 슬픔의 문구 현실에서 희미하게 울린다.
アスタリスクは飾り嘆く 空間は|隔て多く
아스타리즈크와 카자리 나게쿠 쿠-칸와 헤다테 오오쿠
아스타리스크는 한탄하는 척하고 공간은 멀어 진다.
在りし日の感傷の如く 空想の海を進み行く
아리시히노 칸쇼-노 고토쿠 쿠-소-노 우미오 스스미 유쿠
생전의 감상처럼 공상의 바다를 건너간다.
アスタリスクは道を示す 偶然は身を潜める
아스타리스크와 미치오 시메스 구-젠와 미오 히소메루
아스타리스크는 길을 표시한다. 우연은 몸을 숨긴다.
アスタリスクはただ答える 命題は解決する
아스타리스크와 타다 코타에루 메이다이와 카이케츠스루
아스타리스크는 단지 대답한다. 명제는 해결한다.
アスタリスクは道を示す 必然は身を潜める
아스타리스크와 미치오 시메스 히츠젠와 미오 히소메루
아스타리스크는 길을 표시한다. 필연은 몸을 숨긴다.
アスタリスクただ哀れむ 存在は否定される
아스타리스크 타다 아와레무 손자이와 후테-사레루
아스타리스크 단지 동정한다. 존재는 부정 당한다.





다운로드 링크.