본문 바로가기

보컬로이드/하츠네 미쿠

미쿠 - identity crisis(쿠루링고) [자막 / 가사 / MP3]


업로더 코멘트

おばんどす、くるりんごです!お化けの自己確立のうたができあがりました。お暇なときに聞いてやってくださいまし。☆たくさんのコメント&マイリスありがとうございます!感謝です^^☆この曲の解説ページ→http://kururingo.zouri.jp/ic.html☆他の投稿動画→/mylist/23928017 ☆カラオケverをzip配布しました!パスワードは「aikura」です。http://u3.getuploader.com/kyakya/download/12/ic-kara.zip

업로더 코멘트

안녕하세요, 쿠루링고입니다! 오니(귀신)이 자기확립하는 노래가 완성되었어요. 한가할 때 들어주시면 감사하겠습니다. ☆많은 코멘트&마이리스트 고마워요! 감사합니다^^ ☆이 곡의 해설 페이지→http://kururingo.zouri.jp/ic.html☆그 외 다른 영상→/mylist/23928017 ☆가라오케verをzip으로 올렸어요! 패스워드는「aikura」임다。http://u3.getuploader.com/kyakya/download/12/ic-kara.zip


【初音ミク】アイデンティティ・クライシス【オリジナル曲】
【하츠네 미쿠】identity crisis【오리지널 곡】
http://www.nicovideo.jp/watch/sm16300922


신샤의 identity : 비가 옵니다 추적추적


曖昧ローカル線
아이마이 로카루센
애매한 로컬(local)선
風車かんから
카타구루캉카라
풍차로부터
寒がり遊園地
사메타라 유엔지
추워진 유원지
ため息水曜日
타메이키 수이요우비
한숨쉬는 수요일
名前を拝借
나마에오 하이샤쿠
이름을 빌려쓰고
パラダイム半減
파라다이무 한켄
패러다임(paradigm)반감
何にも出来ないお化けだよ
나니모 데키나이 오바케다요
아무것도 할 수 없는 귀신이에요
世の中って本当、不条理!
요노나캇테 혼토, 후죠-리!
세상은 사실, 부조리해!

耳澄ませ!まだ僕の鼓動は鳴ってる
미미스마세! 마다 보쿠노 고도우와 나룻테루 
귀 귀울이고 들어! 아직 나의 고동은 울리고 있어
君に借りてるこの名は無傷でその手に返すと誓った
키미니 카릿테루 코노 나마에와 무키즈데 소노테니 카에스토 치캇타 
너에게 빌리고 있는 이 이름은 꼭 상처 없이 네 손에 돌려준다고 맹세했어
まだ僕は伽藍堂なんかじゃないの!
마다 보쿠와 카란도우 난카쟈나이노!
아직 난 가람당따위가 아니야!
啖呵、切ったおまじない
단카이, 키잇타 오마지나이
난폭한 말, 단절하는 주문
研ぎ澄ました刃は、鞘で鈍く光放つ
토비스마시타 야이바와, 사야데니 후이쿠 히카리 아와즈 
날카로운 칼날은, 칼집에서 무딘 빛을 내
僕は、まだ君と遊んでいたい
보쿠와, 마다 키미토 아손데이타이
나는, 아직 너와 놀고싶어

魔が差した檸檬紅茶
마가 사시타 레몬티
뭔가에 씌인 레몬티
薬包紙100枚
야쿠호시 햐쿠마이
약 봉투 100매
ラジカルな問題
라디카루나 몬다이
래디컬(radical)한 문제
和解する気はなし
와칸스루 키와나시
화해할 생각은 없어
どうせ豆腐メンタル
도-센 호후이 멘타루
어차피 유리멘탈
でも助け出したいのだ
데모 다스케타시타이노다
그래도 구해주고 싶은거야
情緒不安定は生まれつき
시요우쇼 후츠안제와 우마레츠키
선천적인 정서불안증이지만
世の中って本当、不条理!
요나캇테 혼토, 후죠리!
세상은 진짜로, 부조리해!

線路上投げ出され咄嗟のコイントス
센료죠우나 데타 사레 도우사노 코인토스 
선로 위에 내던져져서 순간적인 코인토스
裏か表か判らず情けなくなって君の名叫んだ
우라가 오모케가 와카라즈 나사케나쿠낫테 키미노 나사켄다
겉과 속을 구분하지 못하고 한심하게 된 모습으로 너의 이름을 소리질러
まだ僕は伽藍堂なんかじゃないの!
마다 보쿠와 카랑도우 난카쟈나이노!
아직 난 가람당따위가 아니야!
遠い、声は僕を刺す
토오이, 코에와 보쿠노 사스
아주 먼, 목소리는 나를 찔렀어 

誰にも僕の姿見えてなかった
다레니모 보쿠노 스가타미에테나캇타
누구도 나의 전신거울은 없었어
ずっと一人で何もない方向いて一人で笑ってた
즛토 히토리데 나니모나이 후이니 히토리데 와랏테다 
계속 혼자 아무것도 없는 곳을 보며 혼자 웃었어
周りからすれば君は「可笑しな子」だったね
마와리카라스레와 키미와「오카시니나코」닷타네
남이 말하길 너는「이상한 애」였어
ああ、ごめん、許してね
아아, 고멘, 유루시테네
아아, 미안해, 용서해줘

目を覚ませ!まだ君の鼓動は鳴ってる
메오 사마세! 마다 키미노 고도우와 낫테루
눈을 떠! 아직 너의 고동은 울리고 있잖아
深く、青い世界の王様知りたくて先へ手を伸ばす
후카쿠, 아오이 세카이노 오우사마시니타쿳테 사키니 테오 노바스
깊고, 푸르른 세상의 임금님을 알고 싶어서 앞으로 손을 뻗어
「そう、君は伽藍堂なんかじゃないよ」
「소우, 키미와 카랑도우난카쟈나이요」
「응, 너는 가람당따위가 아니야」
天地、返すおまじない
텐치, 카에스 오마지나이
하늘과 땅, 돌려주는 주문
研ぎ澄ました刃を鞘からゆっくり引き出す
토비스마싯타 야이바오 사야카라윳쿠리히키타스 
날카로운 칼날을 느긋하게 칼집에서 꺼내
僕は、まだ君と遊んでたい
보쿠와, 마다 키미토 아손데타이
나는, 아직 너와 놀고싶어.

가람당 (伽藍堂)
[명사] 절을 지킨다는 가람신을 모신 집.


다운로드 링크.

identity crisis.zip