업로더 코멘트
|
ぽわぽわPでっす!
今回はなんと森井ケンシロウさんによるPVつき!素敵すぎて飛んだ!!
ストロボなんとかの外伝みたく思ってくれれば!コレ幸い。
movie 森井ケンシロウ
music 椎名もた(ぽわぽわP) mylist/14312330
vocal 初音ミク
9月4日 池袋サンシャインシティで開催されるオンリーイベント 「VOC@LOID M@STER17」にこの曲が収録された新譜2ndソロアルバムをリリースしました!
通販やってます。http://goo.gl/DM3zO 現在品切れ中です。。。10/25時点で生産が追いつきました。もうすぐ入荷します!
クロスフェードデモです!! nm15317441
업로더 코멘트
|
포와포와P입니다!
이번엔 무려 森井ケンシロウ씨가 PV를 만들어줬어요!엄청 멋져서 날았어!!
스트로보 시리즈의 외전을 보고싶다고 생각했다고!이거 행복해。
movie 森井ケンシロウ
music 椎名もた(ぽわぽわP) mylist/14312330
vocal 하츠네미쿠
9月4日 이케부쿠로 선샤인 시티에서 개최되는 온리 이벤트 「VOC@LOID M@STER17」에서 이 곡이 수록된 신 앨범 2nd 솔로 앨범을 판매합니다!
통판중입니다。http://goo.gl/DM3zO 현재 품절했어요。。。10/25시점에서 생산이 따라잡아 곧 입하합니다!
크로스페이드 데모입니다!! nm15317441
신샤의 포와포와 : 안뇽
「まだ気づかないのかな?
「마다 키즈카나이노카나?
「아직 눈치채지 못한거야?
僕は僕らしく歩き出しているのさ。ほら、また。」
보쿠와 보쿠라시쿠 아루키다시테이루사. 호라, 마타.」
나는 나답게 걸어가고 있어. 봐, 또 다시.」
そうだ。
소우다.
그래.
分かっていたのさ。
와캇테이타노사.
알고 있었어.
僕はこのままさ。
보쿠와 코노 마마사.
나는 이대로야.
歩き出してみようかな?
아루키다시테 미요우카나?
앞으로 나아가기 시작해볼까?
遠いあのとき。
토오이 아노 토키.
멀고 먼 그 때로.
僕は生きる意味を探す
보쿠와 이키루 이미오 사가스
나는 삶의 의미를 찾고 있어.
リズミカルに音が跳ねるんだ。
리즈미카루니 오토가 하네룬다.
리드미컬한 소리가 뛰고 있어.
誰かが生きてる一秒ずつ
다레카가 이키테루 이치뵤-즈츠
누군가가 살아있는 1초들을
言葉にできたならば
코토바니 데키타나라바
한 마디로 할 수 있다면
僕らは生きてく気がするのさ
보쿠라와 이키테쿠 키가스루노사
우리들은 살고 있단 기분이 들 거야.
言葉をばらまくように
코토바오 와라마쿠요우니
한 마디를 흩뿌리듯.
誰かが生きてる一秒ずつ
다레카가 이키테루 이치뵤-즈츠
누군가가 살고 있는 1초들을
言葉にできたならば
코토바니 데키타나라바
말로 할 수 있었다면
僕らは生きてく気がするのさ
보쿠라와 이키테쿠 키가스루노사
우리들은 살고 있단 기분이 들 거야.
言葉をばらまくように
코토바오 와라마쿠요우니
말들을 흩뿌리듯이.
ほら。
호라.
봐.
「今 君が見てたのは
「이마 키미가 미테타노와
「지금 네가 봤던 건
あの日の自分と向きあう君自身さ。ほら、また。」
아노 히노 지분토 무키아우 키미 지신사. 호라, 마다.」
그 날의 자신과 마주 본 너 자신이야. 자아, 또 다시.」
…まーな。なんだかんだでさ、
…마─나. 난다칸다데사,
…뭐어. 어떻게든,
僕は生きていた
보쿠와 이키테이타
나는 살아 있어
あの日と変わらぬまま また。行くんだ。
아노 히토 카와라누마마 마타. 유쿤다.
그 날과 변하지 않은채로 또 다시. 가는거야.
僕は生きる意味をさがす
보쿠와 이키루 이미오 사가스
나는 삶의 의미를 찾았어
…生まれたから僕は歩くんだ。
…우마레타카라 보쿠와 아루쿤다.
…태어났으니까 나는 걸어가.
誰かが生きてる一秒ずつ
다레카가 이키테루 이치뵤-즈츠
누군가가 살아있는 1초들을
言葉にできたならば
코토바니 데키타나라바
한 마디로 낼 수 있었다면
僕らは生きてく気がするのさ
보쿠라와 이키테쿠 키가스루노사
우리들은 살고 있다는 기분이 들 거야.
言葉をばらまくように
코토바오 와라마쿠요우니
한 마디들을 흩뿌리듯.
誰かが生きてる一秒ずつ
다레카가 이키테루 이치뵤-즈츠
누군가가 살고 있는 1초들을
言葉にできたならば
코토바니 데키타나라바
말로 할 수 있었다면
僕らは生きてく気がするのさ
보쿠라와 이키테쿠 키가스루노사
우리들은 살고 있단 기분이 들거야
言葉をばらまくように
코토바오 와라마쿠요우니
말들을 흩뿌리듯이.
ほら。
호라.
봐.
僕が生きてきた一秒ずつ
보쿠가 이키테키타 이치뵤-즈츠
내가 살아온 1초들을
言葉にできるのなら
코토바니 데키루노나라
한 마디로 할 수 있다면
僕はまた歩き出せるはずだ。
보쿠와 마다 아루키다세루하즈다.
나는 또 다시 걸을 수 있을거야.
…いつかの君のように。
…이츠카노 키미노 요우니.
…언젠가의 너같이.다운로드 링크.
'보컬로이드 > 하츠네 미쿠' 카테고리의 다른 글
미쿠 - 3331 (나노우, 호에호에P) [자막 / 가사 / MP3] (10) | 2012.04.27 |
---|---|
하츠네 미쿠 - 춤과 라이더 (saiB) [자막 / 가사 / MP3] (0) | 2012.04.10 |
하츠네 미쿠 - 눈가리기 코드 (자연의 적P, Jin) [자막, mp3, 가사] (0) | 2012.04.08 |
하츠네 미쿠 - 인공의 적 (자연의 적P, Jin) [자막, mp3, 가사] (0) | 2012.04.08 |
미쿠 - 소중한 시간 (DATEKEN) [자막 / 가사 / MP3] (1) | 2012.04.06 |