본문 바로가기

기타관련/불러보았다

【DECO*27】에고마마【Music Video】[가사/자막/MP3다운]

DECO*27の「エゴママ」のミュージック・ビデオです。
※この映像は、12/7にリリースされる2ndシングル「エゴママ / 恋距離遠愛」(初回生産限定盤)のDVDに収録されます。

■Music, Lyrics & Arrangement / Chorus
DECO*27 mylist/9850666
 web http://deco27.com twitter http://twitter.com/DECO27

■Lead Vocal
marina

■Recording
Electric Guitar:DECO*27 & 真 Drums : 福田洋子
Engineer:寺田康彦 (THINK SYNC Studio)

■Mastering
上村量 (THINK SYNC Studio)

■Movie
Director + Planner:Project NINA
Animator + Painter:akka & mirto
BG Designer:坂本ヒメミ
CG & Motion Designer:Ta-k

「恋距離遠愛」のミュージック・ビデオはコチラ⇨ watch/1320932577
「ライトラグ」のミュージック・ビデオはコチラ⇨ watch/1309334231

업로더 코멘트

DECO*27의「에고마마」의 뮤직・비디오입니다。
※이 영상은、12/7에 릴리즈되는 2nd싱글「에고마마 / 연거리원애」(초회한정판)의 DVD에 수록됩니다。

■Music, Lyrics & Arrangement / Chorus
DECO*27 mylist/9850666
 web http://deco27.com twitter http://twitter.com/DECO27

■Lead Vocal
marina

■Recording
Electric Guitar:DECO*27 & 마코토 Drums : 후쿠다 요코
Engineer:테라다 야스히코 (THINK SYNC Studio)

■Mastering
카미무라 료우 (THINK SYNC Studio)

■Movie
Director + Planner:Project NINA
Animator + Painter:akka & mirto
BG Designer:사카모토 히메미
CG & Motion Designer:Ta-k

「연거리원애」의 뮤직・비디오는 이쪽⇨ watch/1320932577
「라이트 래그」의 뮤직・비디오는 이쪽⇨ watch/1309334231


【DECO*27】エゴママ【Music Video】
【DECO*27】에고마마【Music Video】
http://www.nicovideo.jp/watch/1322583133


로엣의 한마디 : 
※ 에고마마. 무슨뜻일까요.  
※ 사랑하는 아마토트리오 + 마리나 입니다. 역시 좋습니다.
※ 인코더 시망..... 도와주신 신샤씨께 감사드립니다.
※ 번역 수정을 하면서 '에고마마'를 어떻게 해석해야하나 (3일 밤낮 - 2일)을 고민해봤습니다만..... 모르겠습니다.
    우리 데코쨩의 정신세계가 의심됩니다.



소리의 한마디:
※ 에고마마입니다. 가사를 번역했습니다. 배끼기도 했습니다. 데코 정신세계가 보이는 가사입니다.
    어려웠습니다. 오역 많습니다.
※ 제목을 어떻게 할까 트위터의 많은 분들과 소통해봤는데, ママ를 ~한 채 로 번역할수있지만, 역시 우리에겐 단서가 없ㅋ다ㅋ
    고로 그대로 읽었습니다. 
※ ㅇ말장난ㅉㅇ싫어............ㅍ퓨ㅠㅠㅠㅠㅠ 대충 떨어져있지만 서로 좋아한다는 사실은 아는ㅁㅇㅇㅇ릭ㅇ뭐래??
※ 무튼 데코의 신곡입니다. 후렴부분이 굉장히 좋아요




가사

愛 or 愛 選ぶよ 僕かあなたか
아이 or 아이 에라부요 보쿠카 아나타카
사랑 or 사랑 골라봐 너인지 나인지

「はい、じゃあ選んでよ」その眼で
「하이, 쟈아 에란데요」소노메데
「네, 그럼 고릅니다」그 눈으로
 

"好き"を届け "好き"ももらい
"스키"오 토도케 "스키"모 모라이
"좋아해"를 전해 "좋아해"도 줘

僕らなんだか 幸せだと
보쿠라 난다카 시아와세다토
우리들은 뭔가 행복하다고
 
勘を違い 愛づお互い
캉오 타가이 메즈오 타카이
직감이 틀렸어 사랑은 쌍방향

エゴかタコか はっきりさせましょ
에고카 타코카 핫키리사세마쇼
에고인지 타코(*1)인지 분명히 해두자고
 

"あなたのため"は "自分のため"と
아나타노타메와 지분노 타메토
"너를 위해서"는 "나를 위해서"와

愛に宣う ○さんを消してあげる
아이니 노타마우 마루상오 케시테아게루
사랑이 말씀하시길 ○씨를 지워줄게



愛 or 愛 選んでも 僕もあなたも
아이 or 아이 에란데모 보쿠모 아나타모
사랑 or 사랑 골라봐도 나도 너도

最後は笑うように 出来てるようだよ
사이고와 와라우요-니 데키테루요-다요
마지막은 웃을 수 있도록 할수있을것같아

愛のない世界でさ 生きていきたいなら
아이노나이 세카이데사 이키테이키타이나라
사랑이 없는 세계에서 살고싶다면말야

あなたの居場所はここにはないんだよ
아나타노 이바쇼와 코코니와 나인다요
네가 있을곳은 여기가 아니야

さてその選択は あなたの「エゴママ」ではないのかな
사테소노 센타쿠와 아나타노 에고마마데와 나이노카나
이제 그 선택은 너의「에고마마」는 아닐까
 


"好き"にとろけえたり "好き"を嫌ってみたり
스키니 토로케에타리 스키오 키랏테미타리
"좋아해"에 황홀해지기도하고 "좋아해"를 싫어해보기도하고

二人で選んだのに 死んじゃうのは一人
후타리데 에란다노니 신쟈우노와 히토리
둘이서 골랐는데 죽는건 한사람

ワガママなまま 喘いでる様
와가마마나마마 아에이데루사마
어리광부리는 채 허덕이는 몰골

「ねえ何様?」
네에 나니사마
「저기 어떤 모양이야?」

「はい、ごちそうさま♥」
하이 고치소오사마
「네, 잘먹었습니다♥(*2)」


"あなたのために、自分のために"
아나타노 타메니 지분노 타메니
"너를 위해서, 나를 위해서"

「二人のため」が顔を隠して泣いてるよ
후타리노타메가 카오오 카쿠시테 나이테루요
「두사람을 위해서」가 얼굴을 숨기며 울고있어
 



「愛と愛」 選んだ僕の答えは
아이토아이 에란다 보쿠노 코타에와
「사랑과 사랑」골라 본 나의 대답은

一つを殺さない 二つを一つに
히토츠오 코로사나이 후타츠오 히토츠니
하나를 죽일 수 없어 둘을 하나로

"あなたのため"と "自分のため"を
아나타노 타메토 지분노 타메오
"너를 위해서"와 "나를 위해서"를

仲良くさせてイチャハグさせましょ
나카요쿠사세테 이챠하구사세마쇼
사이좋게 해서 서로 안아보세요

 

「愛と愛」選んだら 僕もあなたも
아이토아이 에란다라 보쿠모 아나타모
「사랑과 사랑」고른다면 나도 너도

笑う、それ以上に泣いたり出来るの
와라우, 소레이죠니 나이타리 데키루노
웃어, 그 이상으로 울 수있잖아

愛のない世界でさ 生きていきたいなら
아이노나이 세카이데사 이키테이키타이나라
사랑이 없는 세상에서 살고싶다면말야

二人の居場所はどこにもないんだよ
후타리노 이바쇼와 도코니모 나인다요
두사람이 있을곳은 어디에도 없어

さてこの選択は 二人の「エゴママ」で出来てるかな?
사테 코노 센타쿠와 후타리노 에고마마데 데키테루카나
이제 그 선택은 두사람의「에고마마」라고 할 수 있을까?




주)

*1 에고(자아) 와 타코(문어)를 이용한 말장난 같은데 타코를 조금 다르게 생각해서
    ego가 자신의 자아이므로 타(他)코 는 타인의 생각? 으로 추측됩니다만....
    추측일 뿐이죠.

*2 독음 보시면 압니다. 단순한 말장난.