본문 바로가기

보컬로이드/KAITO / MEIKO

KAITO - 물의 어릿광대 (카푸리코P) [가사/MP3다운/자막]

업로더 코멘트

こんにちは、初めまして、こんばんは。
浜千鳥(カプリコP)です。冬、まじ寒い。

皆さんが\バルス!!/とか言っている間に完成しました。
良かったー処理落ちとかしなくて良かったー

素敵なイラストはピアプロより、うれえるです。

ありがとうございます…!!
今まで作ったの→mylist/7686979

(追記)独特な調教→別名:大して弄ってない調声・画面が揺れてる→前半と後半を見比べれば分かる・解せぬ→答えの理由はマイリス米に・ラピュタ見てたのかよ→見てないよ、TLがバルスで埋まってた頃に動画出来たんだよ。

申し訳ないですが、歌ってみた等でカラオケ音源を使用する場合は、この動画でも良いので報告して頂けると嬉しいです。
細かいことはブログで→http://p.tl/7XYG

업로더 코멘트

안녕하세요, 처음뵙겠습니다, 안녕하세요.
병천조(카푸리코P)입니다. 겨울, 진짜 춥네요.

여러분이\바루스!!/라던지 말하고 있는 사이에 완성했습니다.
다행입니다-처리가 떨어진다거나 하지 않아서 다행입니다-

멋진 일러스트는 피아프로에서,  슬퍼하는 듯 하네요.

감사합니다...!!
지금까지 만든 것
mylist/7686979

(추기)독특한 조교 
→별명:그닥 만지작거리지 않은 조성・동영상이 흔들리고 있다→전반과 후반을 비교해보면 알 듯・답이 없어→대답의 이유는 마이리스에・라퓨타 봤나요→안봤어요, TL이 바루스로 묻히고 있을 무렵에 동영상이 나온겁니다.

죄송합니다만, 불러보았다등으로 가라오케 음원을 사용할때에는, 이 동영상에도 좋으니 알려주셨으면 좋겠습니다.
자세한 것은 블로그에서
→http://p.tl/7XYG


【KAITO】水の道化師【オリジナル】

【KAITO】물의 어릿광대【오리지널】 
http://www.nicovideo.jp/watch/sm16384880 

halloween의 한마디
 처음으로 직접 번역을 해보았습니다. 
 의역 많아요, 오역 있으면 지적해주세요, 바로 수정하겠습니다.
 자막과 들리는 소리가 다른 부분이 많아요, 자막은 그냥 영상에 써져있는데로 달았지만 아래 가사에는 들리는 것도 써 놓았습니다.


가사


水の道化師
물의 어릿광대

水 H2O・液状の物・不定形 
 H2O・액체  ・부정형 

道化師 狡猾な格好や行動などをする者 
어릿광대 교활한 모양이나 행동을 하는 사람

突然ですが問題です。
갑작스럽지만 문제입니다 

僕+水×道化師=? 

+물×어릿광대=?



今日は雨の日 良い天気 

쿄-와아메노히 이이텡키

오늘은 비오는 날 좋은 날씨



良い天気ったら 良い天気 

이이텡킷타라 이이텡키

좋은 날씨라면 좋은 날씨


他人(ひと)の価値観 どーでもいい

히토노카치칸 도-데모이이

남의 가치관은 어찌되든 좋아


どーでもいいったら どーでもいい 

도-데모이잇타라 도-데모이이

어찌되든 좋다면 어찌되든 좋아



ああああああああああああああああああ

아아아아아아아아아아아아아아아아아아

아아아아아아아아아아아아아아아아아아 


仮面をつけて 笑いましょー 

카멘오쯔케테 와라이마쇼ー 

가면을 쓰고 웃어봅시다ー 



笑いましょったら 笑いましょー 

와라이마숏타라 와라이마쇼

웃어보자면 웃어봅시다


他人(ひと)の物差し 関係ない 

히토노모노사시 칸케나이

남의 기준은 상관없어



関係ないったら 関係ない 

칸케나잇타라 칸케나이

상관없다면 상관없어


「貴方はどーして生きたいの?」

「아나타와도-시떼이키타이노?」

「당신은 어째서 살고 싶은 거야?」


(なんて大した答えは期待しないが)

(난테다이시타코타에와키타이시나이가)

(라고 해도 대단한 대답은 기대하지 않지만)


「今日も一緒に遊びましょ?」

「쿄-모잇쇼니아소비마쇼?」 

「오늘도 같이 놀아볼까요?」 



(なんて僕は一人で充分さ)

(난테보쿠와히토리데쥬-분사)

(라고 해도 나는 혼자서도 충분해) 


水を操る道化師が 今日も魅せる大道芸 

미즈오아야쯔루도-케시가 쿄-모미세루다이도-게-

물을 조종하는 어릿광대가 오늘도 매료시키는 거리공연



君が見せるその表情(かお)を もっと僕に診せてくれ 

키미가미세루소노카오오 못토보쿠니미세테쿠레

네가 보여주는 그 표정을 좀 더 나에게 진찰해줘


水に良く似た道化師が 雨の中で大道芸 

미즈니요쿠지타도-케시가 아메노나카-데다이도-게-

물을 닮은 어릿광대가 빗속에서 거리공연



僕はずーっと笑うから 君は代わりに 

보쿠와 즛토 와라우카라 키미와 카와리니

나는 계속 웃을테니까 너는 대신에


泣いてくれ 泣いてくれ 泣いてくれ 

나이테쿠레 나이테쿠레 나이테쿠레

울어줘 울어줘 울어줘




幼馴染がこう言った 「お前は何で笑ってんの?

오사나나지미가코-잇타 「오마에와난데와랏텐노? 

소꿉친구는 이렇게 말했어 「너는 왜 웃는거야? 


まるで死人が演じてる 生者のような顔してる」 

마루데시닝가엔지테루 세-쟈노요-나카오시테루」

마치 죽은사람이 연기하고 있는 살아있는 사람같은 얼굴을 하고 있잖아」



ああああああああああああああああああ 

아아아아아아아아아아아아아아아아아아

아아아아아아아아아아아아아아아아아아


今日は晴れの日 憂鬱だ 

쿄-와 하레노히  유-우쯔다

오늘은 맑은 날 우울해



憂鬱だったら 憂鬱だ 

유-우즈닷타라 유-우쯔다 

우울하다면 우울해


他人(ひと)の警告 気にしない 

히토노 케이코쿠 키니시나이

남의 경고는 신경쓰지 않아



気にしないったら 気にしない 

키니시나잇타라 키니시나이

신경쓰지 않는다면 신경쓰지 않아


「お前はどーして死にたいの?」 

「오마에와 도-시테시니타이노?」

「너는 어째서 죽고 싶은거야?」



(なんて複雑すぎて答えられないが) 

(난테후쿠자쯔스기테코타에라레나이가)

(라는 건 너무 복잡해서 대답할 수 없지만)


「皆の輪の中、入りましょ?」 

「민나노와노나카、하이리마쇼?」

「모두의 테두리 안으로 들어가볼까요?」



(なんて僕は孤独で充分さ) 

(난테보쿠와코도쿠데쥬-분사)

(라고 해도 나는 고독으로도 충분해)


水を操る道化師は 今日も一人で笑ってた 

미즈오아야쯔루도-케시와 쿄-모히토리데와랏테타

물을 조종하는 어릿광대는 오늘도 혼자서 웃었어



仮面に張り付くその表情(かお)は きっと元には戻らない 

카멘니하리쯔쿠소노카오와 킷토모토니와모도라나이

가면에 달라붙은 그 표정은 절대 원래대로는 돌아오지 않아


水に良く似た道化師は ふらふら町中歩いてた 

미즈니요쿠지타도-케시와 후라후라마찌쥬-아루이테타

물을 닮은 어릿광대는 비틀비틀 거리를 걸어갔어



誰も僕には気づかない このまま皆 

다레모보쿠니와기즈카나이 코노마마민나

누구도 나를 신경쓰지 않는다면 이대로 모두


消えてくれ 消えてくれ 消えてくれ 

키에테쿠레 키에테쿠레 키에테쿠레

사라져줘 사라져줘 사라져줘



笑いたい+泣きたい=?(笑いたいのに泣きたいんだよ) 

웃고싶어+울고싶어=?(웃고싶은데 울고싶어)


構ってほしい×構ってほしくない=?(構ってほしいほしくない) 

카맛테호시이×카맛테호시쿠나이=?(카맛테호시이호시쿠나이)

따뜻하게 대해주길 원해×따뜻하게 대해주길 원하지 않아=?(따뜻하게 대해주길 원하는데 원하지 않아)



生きたい+死にたい=?(生きたいけれど死にたいんだよ)

이키타이+시니타이=?(이키타이케레도시니타인다요) 

살고싶어+죽고싶어=?(살고싶은데도 죽고싶어) 


これらの解を求めよ(ぼくのきもちがわかるかい?) 

코레카라노카이게오모토메요(보쿠노키모찌가와카루카이?)

지금까지의 답을 맞춰봅시다(내 기분을 알겠어?)



水を操る道化師が 今日も俯き笑ってた 

미즈오아야쯔루도-케시가 쿄-모후세키와랏테타

물을 조종하는 어릿광대가 오늘도 엎드려서 웃었어


雨上がりの水鏡 歪んだ表情(かお)が映ってた 

아마아가리노미즈카가미 유간다카오가우쯧테타

비가 갠 후의 수면에 일그러진 표정이 비추어졌어



水に良く似た道化師の 最期に魅せる大道芸 

미즈니요쿠지타도-케시노 사이고니미세루다이도-게-

물을 닮은 어릿광대의 마지막으로 매료시키는 거리공연


お客は君ただ一人だけ そのまま僕は 

오캬쿠와키미타다히토리다케 소노마마보쿠와

손님은 너 한사람뿐 그대로 나는



落ちてった 泣いていた 笑ってた 

오치텟타 나이테이타 와랏테타

떨어졌어 울었어 웃었어



皆さん、問題の答えは分かりましたか?

여러분、문제의답은 알아내셨습니까?

分かった人も分からなかった人も 、

알아낸 사람도 알아내지 못한 사람도 、 


ここで答え合わせをしましょう。 

여기서 답을 맞춰봅시다。

答え,解なし 

답,정답없음

では皆さん、また会う日までごきげんよう!

그렇다면 여러분、 다시 만날 날까지 안녕히계세요




MP3 다운