본문 바로가기

보컬로이드/보컬로이드 2인이상

미쿠 & 루카 - 린쨩나우! (오와타P) [자막 / 가사 / MP3]

업로더 코멘트

オワタPです。鏡音生誕祭ということで今回はリンちゃんが全力で主役です。
\鏡音ぇな!/                          http://garunan.com 

 オワタP - mylist/3236873  田村ヒロ - mylist/7594349  sezu - mylist/3250770

 カラオケ - http://piapro.jp/t/6mkR
 オワタP4thアルバム「ボーナス\(^o^)/」収録 - http://garunan.com/bonus.html

업로더 코멘트

오와타P입니다카가미네 탄생제라고 하는 것으로 이번은 린쨩이 전력으로 주역입니다
\카가미네 만세!/                          http://garunan.com 

 오와타P - mylist/3236873  타무라 히로 - mylist/7594349  sezu - mylist/3250770

 가라오케 - http://piapro.jp/t/6mkR
 오와타P 4th 앨범 「보너스\(^o^)/」수록 - http://garunan.com/bonus.html





【初音ミク・巡音ルカ】リンちゃんなう!【鏡音生誕祭2011】
【하츠네 미쿠・메구리네 루카】린쨩나우!【카가미네 탄생제 2011】

http://www.nicovideo.jp/watch/sm16539814 

간지포풍의 헛소리:

예 처음으로 번역을 시도해 보았습니다! 이거 노랜 짧은데 가사가 꽤 길어...
하지만 린쨩이 귀여웠기 때문에 번역은 매우 순조롭고 좋았습니다♥

처음이라서 많은 도움주신 유리님과 신샤님과 기타 아세리스팀원들 여러분께 감사드립니다!
참고로 유리님이 독음 달아주셨습니다. 바쁘신 와중에 감사합니다.
고로 기타 츳코미는 환영입니다.
영상은 전체화면으로 보시길 권장해 드립니다.

가사

リンちゃんをぎゅーぎゅーしたいな じたじたするのを 押さえ込んでぎ ゅーってしたいな

린쨩오 규-규-시타이나 지타지타스루노오 오사에콘데 규-웃테 시타이나

린쨩을 꼬옥꼬옥 안아버리고 싶어 버둥버둥 거려도 꼼짝 못하게 꼬옥 안아버리고 싶어

腕噛まれるのもアリだよ 噛んでいいよリンちゃん

우데 카마와레루노모 아리다요 칸데 이이요 린쨩

팔을 물리는 것도 별거 아냐 깨물어도 좋아 린쨩

リンちゃんと二人で 買い物に行くことになって、

린쨩토 후타리데 카이모노니 이쿠 코토니 낫테、

린쨩과 단 둘이서 쇼핑하러 가게 되어서,

なんでもない顔で「デートだねー」って言って めちゃくちゃに意識させたい。

난데모 나이 카오데「데-토다네-」엣테 잇테 메챠쿠챠니 이시키사세타이

아무렇지도 않은 얼굴로 「데이트구나―」라고 말해 엄청 신경 쓰이게 하고 싶어.

リンちゃんのリボンは カチューシャに ついていますが、

린쨩노 리본와 카츄-샤니 츠이테 이마스가、

린쨩의 리본은 머리띠에 붙어 있는데,

朝、こっそり猫耳にすり替えて、いつ気づくかなーと思っていたら、

아사、콧소리 네코미미니 스리카에테、이츠 키즈쿠카나-토 오못테 이타라、

아침, 몰래 네코미미로 살짝 바꾸고, 언제 눈치챌까나- 라고 생각하다가,

リンちゃんが出か けたのにぼくが気付かず、

린쨩가 데카케타노니 보쿠가 키즈카즈、

린쨩이 외출한 것을 미처 내가 깨닫지 못해서,

夕方帰ってきた リンちゃんが 猫耳カチューシャを 握りしめて真っ赤な顔で 睨んできたため、

유-가타 카엣테 키타 린쨩가 네코미미카츄-샤오 니기리시메테 맛카나 카오데 니란데 키타타메、

저녁에 돌아온 린쨩이 네코미미 머리띠를 움켜쥐고서 새빨간 얼굴로 노려볼 때,

反省したい。

한-세- 시타이

반성하고 싶어.

リンちゃんをちやほやしたい。

린쨩오 치야호야시타이

린쨩을 귀여워 해주고 싶어.

ちやほやされ慣れてない リンちゃんが挙動不審になるのを見て、

치야호야사레 나레테 나이 린쨩가 교도-후신니 나루노오 미테、

귀여움 받는 게 익숙하지 않은 린쨩이 이상한 행동을 하는걸 보고,

さらにちやほやしたい。ちやほやしたい。

사라니 치야호야시타이。치야호야시타이

더욱더 귀여워 해주고 싶어. 귀여워 해주고 싶어.

リンちゃんがPixivで「鏡音リン-R18」で検索をかけるのを全力で阻止したい。

린쨩가 피쿠시브데「카가미네 린 아르 쥬-하치」데 켄-사쿠오 카케루노오 젠료-쿠데 소시시타이

린쨩이 Pixiv에 「카가미네 린 R18」을 검색 하려는 걸 온 힘을 다해 막고 싶어.

ボーマス会場ではリンちゃんにルカコスしてもらいたい。

보-마스 카이죠-데와 린쨩니 루카코스시테 모라이타이

보마스 회장에서는 린쨩이 루카코스를 해줬으면 좋겠어.

しかし、強烈な違和感を発するぺったんこな胸に無意識に目がいってしまい

시카시、쿄-레츠나 이와칸오 핫스루 펫탄코나 무네니 무이시키니 메가 잇테 시마이、

하지만, 강렬한 위화감을 발하는 납작한 가슴에 무의식중에 시선이 가버려

「も、もう着替えるっ」と逃げ出そうとするリンちゃんを必死にフォローしたい。

「모、모- 키가에룻」토 니게다소-토 스루 린쨩오 힛시니 호로-시타이

「이, 이제 갈아입는다 」라고 하고선 도망가려고 하는 린쨩을 필사적으로 따라가고 싶어.

朝起きるといきなり成長していたリンちゃんに、

아사 오키루토 이키나리 세-쵸-시테 이타 린쨩니、

아침에 일어나보니 갑자기 성장해 있는 린쨩에게,

どう接していいかわからずに 食事中も言葉少なになり、

도- 셋시테 이이카 와카라즈니 쇼쿠지쥬-모 코토바 스쿠나니 나리、

어떻게 대해야 좋을지 알지 못해 식사 중에도 말이 적어져 버려서,

ピンクのお茶碗とか使わせてるのが 何故か申し訳なくなりたい。

핑크노 오챠한-토카 츠카와세테루노가 나제카 모-시와케 나쿠나리타이。

핑크색 찻잔 같은걸 쓰고 있는 게 왠지 미안하게 되어 버리고 싶어.

食後、お皿洗うねとか言われても

쇼쿠고、오사라 아라우네토카 이와레테모

식사 후, 설거지를 한다고 말해도

「あっ、ぼくがやります!」とか敬語になりたい。

「앗 보쿠가 야리마스!」토카 케-고니 나리타이

「아, 제가 하겠습니다!」라고 존댓말을 쓰고 싶어.

リンちゃんがバイト禁止なのにメイド喫茶でメイドさんしてるのに出くわして、

린쨩가 바이토 킨시나노니 메이도킷-사데 메이도상 시테루노니 데쿠와시테、

린쨩이 아르바이트 금지인데도 메이드 카페에서 메이드를 하고 있는데 우연히 만나,

ぎこちない姿を納めたい。

기코치나이 스가타오 오사메타이

그 어색한 모습을 간직하고 싶어.

リンちゃんがいつまでたっても敬語なので、

린쨩가 이츠마데 탓-테모 케-고나노데、

린쨩은 아무리 시간이 흘러도 존댓말을 쓰기 때문에,

そのたびに「そんな緊張しなくていいよ」 「はっ、はい」 みたいな会話を毎回やりたい。

소노타비니 「손나 킨쵸-시나쿠데 이이요」「핫、하이」미타이나 카이와오 마이카이 야리타이

그때마다 「그렇게 긴장하지 않아도 좋아」 「네, 넷」같은 대화를 매번 하고 싶어.

이 시간에 누가 온 것 같다

魔法少女か… って呟いてるリンちゃんに

마호-쇼-죠카…앗테 츠부야이테루 린쨩니

마법 소녀인가… 라고 중얼거리고 있는 린쨩에

「リンちゃんが 魔法少女になったらマジックリンだね」とか声をかけたくて、

「린쨩가 마호-쇼-죠니 낫타라 마직크 린다네」토카 코에오 카케타쿠테、

「린쨩이 마법 소녀가 되면 매직 린이구나」라고 얘기하고 싶어,

でもきっと苦笑いしか返ってこないから我慢したい。

데모 킷토 니가와라이시카 카엣테 코나이카라 가만-시타이

그렇지만 분명 쓴웃음밖에 되돌아오지 않을 것 같아 참고 싶어.

疲れて帰ってきたリンちゃんがソファで隣に座って、

츠카레테 카엣테 키타 린쨩가 소파데 토나리니 스왓테、

지쳐 돌아온 린쨩이 소파 옆에 앉아서,

そのまま肩に寄りかかって寝てしまい、あたたかくなりたい。

소노마마 카타니 요리카캇테 네테시마이、아타타카쿠 나리타이

그대로 어깨에 기대 자버려서, 따뜻해지고 싶어.

リンちゃんが目を閉じて唇を こちらに向けるので、

린쨩가 메오 토지테 쿠치비루오 코치라니 무케루노데、

린쨩이 눈을 감고 입술을 이쪽으로 향해서,

しばし動揺して迷って、それを表に出さないように、

시바시 도-요-시테 마욧테、소레오 오모테니 다사나이요-니、

잠깐 동요해 망설이다가, 그것을 겉에 티내지 않게,

でこぴんしたい。

데코핀-시타이

이마를 살짝 때려주고 싶어.

町で出会ったリンちゃんはなんとメガネをつけており、

마치데 데앗타 린쨩와 난토 메가네오 츠케테오리、

마을에서 만난 린쨩은 놀랍게도 안경을 쓰고 있어

声をかけると 「普段はコンタクトなんだけどね!」 と

코에오 카케루토 「후단-와 콘타쿠토난다케도네!」토

말을 걸어보면 「평상시에는 컨택트이지만 말이야!」라고

言い訳するけど、そのメガネも似合ってんじゃん、

이이와케스루케도、소노 메가네모 니앗텐쟌-

변명하지만, 그 안경도 어울리잖아,

と本心を口にしたところ、俯いて無言になられたい。

토 혼신오 쿠치니 시타 토코로、우츠무이테 무곤-니 나라레타이

라고 본심을 입에 내었는데, 고개를 숙이고 조용히 있게 하고 싶어.

「ずっと前から好きでした」 ってメールをリンちゃんから貰い、

「즛토 마에카라 스키데시타」앗테 메-르오 린쨩카라 모라이、

「훨씬 전부터 좋아했어요」는 메일을 린쨩으로부터 받아,

どきっとしたい。

도킷-토시타이

두근거리고 싶어.

「嘘つくなw」と送ると 「バレた?でもこんなメール送れるの

「우소츠쿠나w」토 오쿠루토「바레타?데모 콘나 메-르 오쿠레루노

「거짓말 마라ㅋ」라고 보내니 「들켰어? 그래도 이런 메일을 보낼 수 있는 건

キミくらいだからさw」って返ってきてドキドキしたあと

키미쿠라이 다케 다카라사w」앗테 카엣-테 키테 도키도키시타 아토

너 정도뿐이니까ㅋ」라고 되돌아와 두근두근 거린 뒤에

「もちろん嘘!」 と来て、何も信じられなくなりたい。

「모치론- 우소!」토 키테、나니모 신지라레나쿠 나리타이

「물론 거짓말!」라고 와서, 아무것도 믿을 수 없게 되고 싶어.



MP3 다운로드