본문 바로가기

보컬로이드/하츠네 미쿠

미쿠 - 달콤한 죽음의 관(마치게리타) [자막/가사/MP3 다운]

업로더 코멘트

ぼくです、マチゲリータです。ひさしぶりに、メルヘンな感じです。Appendです。

「たすけて。」

オケは自作曲一覧まで
マチゲブログ→http://tinyurl.com/3dj2kqr
自作曲一覧→mylist/4713790
マチゲ歌ってみたリスト→mylist/5274521
牛乳PIXIV→http://tinyurl.com/3punjn3

 

업로더 코멘트

 
접니다、마치게리타입니다。간만에、동화같은 느낌입니다。Append예요。

「구해줘。」

오케는 자작곡 일람에
마치게 블로그→http://tinyurl.com/3dj2kqr
자작곡 일람→mylist/4713790
마치게 불러보았다 리스트→mylist/5274521
우유 PIXIV→http://tinyurl.com/3punjn3




【初音ミク】甘き死の柩【オリジナル曲】
【하츠네 미쿠】달콤한 죽음의 관【오리지널 곡】 
http://www.nicovideo.jp/watch/sm15149257


'강사&번역' 유리씨의 한마디 :: 제가 직접 가르친(사실 해드린 게 매우 소박하지만) 피비님의 기념할만한 첫작입니다!

소박하지만 영상부터 새로 만들정도로 세세한 특수효과를 직접 넣으신 피비님께 감탄을 담은 박수를!


'자막' PEYBH씨의 한마디 :: 안녕하세요 PEY BH입니다 피와 비를 따서 피비입니다 첫 애지섭작업입니다 잘부탁드려요'ㅅ'




가사



少女が逃げて、穴に落ちて死んだのよ。
쇼-죠가 니게테 아나니 오치테 신다노요
소녀가 도망치다, 구멍에 떨어져 죽었어.

(ベッドの上一人で泣き声、夢を見るの。)
벳도노 우에 히토리데 나키코에 유메오 미루노
(침대 위에서 혼자 우는 소리, 꿈을 보는거야.)
暗闇でひたひたひた。
쿠라야미데 히타히타히타
어둠 속에서 철썩철썩철썩.

(むかでのしっぽを噛んだ お口からぐにゃぐにゃ 溢れてくる。)
무카데노 싯포오 칸다 오쿠치카라 구냐구냐 아후레테쿠루
(지네의 꼬리를 깨무니 입에서 흐물흐물한 게 흘러넘쳐.)
タリラリラ、タリラリラ。
타리라리라 타리라리라
타리라리라, 타리라리라

毒薬のビンに反射したのは。
도쿠야쿠노 빈니 한샤시타노와
독약병에 반사된 것은
 
タリラリラ、タリラリラ。
타리라리라 타리라리라
타리라리라, 타리라리라

赤黒いシルエット、描く傷跡。
아카쿠로이 시루엣토 에카쿠 키즈아토
검붉은 실루엣, 새겨진 흉터.

甘死で眠る。
칸시데 네무루
감사히 잠든다.

「迷い込んだ森の中で、君を探す。
마요이 콘다 모리노 나카데 키미오 사가스
「헤메어 들어온 숲 속에서, 너를 찾는다.

 毒林檎を渡すお姫様。
도쿠링고오 와타스 오히메사마
  독사과를 전하는 공주님.

 おとぎの国は暗く、獣たちは泣き喚いて
오토기노 쿠니와 쿠라쿠 케모노타치와 나키와메이테
  동화의 나라는 어둡고, 짐승들은 울며 아우성친다.
 
 その林檎を
        齧った。」
소시테 링고오
                카짓타
  그 사과를
                               조금 먹어보았다.
 
タリラリラ、タリラリラ。
타리라리라 타리라리라
타리라리라, 타리라리라

世界で一番美しいのは。
세카이데 이치방 우츠쿠시이노와
세계에서 가장 아름다운 건
 
タリラリラ、タリラリラ。
타리라리라 타리라리라
타리라리라, 타리라리라.

白雪のような真っ白い肌。
시라유키노 요-나 맛시로이 하다
백설 같은 새하얀 피부.

キラキラリ、キラキラリ。
키라키라리 키라키라리
키라키라리, 키라키라리.

鏡の中から現れたのは。
카가미노 나카카라 아라와레타노와
거울에서 나타난 것은,

キラキラリ、キラキラリ。
키라키라리 키라키라리
키라키라리, 키라키라리

醜くなった顔、皺苦茶の顔。
미니쿠낫타 카오 시와쿠챠노 카오
추악한 얼굴, 일그러진 얼굴.

甘死で眠る?
칸시데 네무루
감사히 잠들어?

悪夢の中溺れていた
와쿠무노 나카 오보레테이타
악몽 속에 빠져 있었다.

女の子は毒塗れで、
온나노코와 토쿠 마미레데
여자아이가 독을 마신다.

毒林檎が嗤う頃に
도쿠링고가 와라우 코로니
독사과가 비웃을 무렵,

七人の小人も嗤う。
시치닌노 코히토모 와라우
일곱 명의 난쟁이도 비웃는다.

「迷い込んだ森の中で、君を探す。
마요이 콘다 모리노 나카데 키미오 사가스
「헤메어 들어온 숲 속에서, 너를 찾는다.

 花束には手向けの詩で。
하나타바니와 타무케노 코토바데
  꽃다발에는 (고인에게) 바쳐진 시를

 棘の傷を抉る薔薇の色は
이바라노 키즈오 에쿠루 바라노 이로와
  가시에 난 상처를 도려낸 장미의 색은

 君の唇によく似た色だね。」
키미노 쿠치비루니 요쿠 니타 이로다네
  너의 입술과 비슷한 색이구나.」

迷い込んだ森の中で、君を探す。
마요이 콘다 모리노 나카데 키미오 사가스
「헤메어 들어온 숲 속에서, 너를 찾는다.

命を犠牲に歩く王子様。
이노치오 기세이니 아루쿠 오-지사마
목숨을 희생해 걷는 왕자님.

幸せ、私の事愛していた。
시아와세 와타시노 코토 아이시테이타
행복, 나는 사랑했었다.

気づけなかった。
키즈케나캇타
깨닫지 못했다.

死ななければよかった。
시나나케레바 요캇타
죽는 게 좋았어.



──MP3 다운로드──