본문 바로가기

보컬로이드/보컬로이드 2인이상

하츠네 미쿠+IA - 코노하의 세계 사정(자연의적P) [자막 / 가사 / MP3]


업로더 코멘트

自然の敵Pことじんです。6作目になります。
目が醒めるニンゲンの話。
「例えば、そんな未来なら。」

■2012年5月30日に一般発売される1stフルアルバム「メカクシティデイズ」収録曲になります。

また僕の制作した話達が小説化、漫画連載開始が決定しました。
小説は僕が執筆してます。漫画も原作をさせていただいてます。

■上記一連のプロジェクトのHPが開設されました。是非よろしくお願いします。
→ http://mekakushidan.com/ | Twitter mekakushidan

〜カゲロウプロジェクト〜 → mylist/30497131

作詞/作曲/編曲 じん twitter jin_jin_suruyo

動画制作:しづ mylist/24067227 | わんにゃんぷー
Lead Guitar:中西 (mylist/14052593
Drum:ゆーまお (mylist/16352476
Bass:masiro shirakami

업로더 코멘트

자연의 적P입니다. 6번째 작품입니다.
눈을 뜨는 인간의 이야기.
「예를 들어서, 그런 미래라면.」

■2012년 5월 30일에 일반 발매되는 1st 풀 앨범 메가쿠시티데이즈 수록곡입니다.

또 제가 제작한것들이 소설, 만화화 연재 개시가 결정됐어요.
소설은 제가 집필하고 있습니다. 만화도 원작으로 가고 있어요.

■상기한 일련의 프로젝트의 홈페이지가 개설되었어요. 부디 발 부탁드려요
→ http://mekakushidan.com/ | Twitter mekakushidan

〜カゲロウプロジェクト〜 → mylist/30497131

作詞/作曲/編曲 じん twitter jin_jin_suruyo

動画制作:しづ mylist/24067227 | わんにゃんぷー
Lead Guitar:中西 (mylist/14052593
Drum:ゆーまお (mylist/16352476
Bass:masiro shirakami


【初音ミク+IA】コノハの世界事情【オリジナルPV】

【하츠네 미쿠+IA】코노하의 세계 사정【오리지날PV】


신샤 : 어나더 보세요

意味と夢と命を集めて
이미토 유메토 이노치오 아츠메테
의미와 꿈과 생명을 모아서
作られてしまった身体は 
츠쿠라레테 시맛타 카라다와
만들어진 몸은
終わった命を蒸し返す機械らしい
오왓타 이노치오 무시카에스 키카이라시이
끝난 생명을 되풀이할 뿐인 기계같아서

【これは彼の昔のお話】 
【코레와 카레노 무카시노 오하나시】
【이것은 그의 옛날 이야기야】
人一人は涙を流して 
히토 히토리와 나미다오 나가시테
사람 한 명이 눈물을 흘리며
また会いたいと呟いた
마타 아이타이토 츠부야이타
다시 만나고 싶다고 중얼거렸어

ハリボテの街の 終末実験は 
하리보테노 마치노 슈-마츠 짓켄와
속 빈 종이거리의 종말실험은
昨日時点で予想通り グダグダ過ぎて
키노- 시텐데 요소도-리 구다구다 스기테
어제 시점으로 예상대로 엉망진창으로 됐으니
その時点でもう諦めた方が良いでしょう?
소노 지텐데 모- 아키라메타 호우가 이이데쇼우? 
이 시점에서 체념하는게 좋을거야?
次の二人は 街の隙間で
츠기노 후타리와 마치노 스키마데
그 다음 두 명은 거리의 틈새로 
そんな水色の 夢見てた
손나 미즈이로노 유메미테타
그런 물색의 꿈을 꾸었어

期待ハズレの車線の先で
키타이 하즈레노 샤센노 사키데 
기대가 어긋나고 도로의 앞으로
小さな身体はまた飛び散った 
치이사나 카라다와 마타 토비칫타
작은 몸은 흩날려갔어
泣き叫ぶ少女を 目醒めない僕は見ていた
나키사케부 소-죠오 메자메나이 보쿠와 미테이타 
울부짖는 소녀를 깨어날 수 없는 나를 보고있어
秒針は進みだすのを止めて
뵤-신와 스스미다스노오 야메테
초침이 움직이다 멈추고
世界もろとも眩(くら)みだそうとする
세카이모로토모 쿠루미다소- 토스루
세계와 함께 아찔해 지려고한
この夢は終わらない
코노 유메와 오와라나이
이 꿈은 끝나지 않아

意味と夢と事態を合わせて 
이미토 유메토 지타이오 아와세테
의미와 꿈과 사태를 합쳐서
ただただ考えてく頭 
타다타다 캉가에테쿠 아타마
그저 그저 생각해 내는 머리
「この世界はどうやら少しヤバイらしい」
「코노 세카이와 도우야라 스코시 야바이라시이」
「이 세계는 아무래도 조금 위험한 것 같네」

【これは彼と彼女のお話】 
【코레와 카레토 카노죠노 오하나시】
【이것은 그와 그녀의 이야기】
作られてしまった心では
츠쿠라레테 시맛타 코코로데와 
만들어진 마음으로는
もう言葉も届かない
모우 코토바모 토도카나이
더 이상 한 마디도 닿지 않아

枯れる太陽の音 蒸せる炎天下の目 
카레루 타이요노 오토 무세루 엔텐카노 메
마른 태양의 소리 찔 정도로 무더위 아래의 눈
夏バテした世間に はじき出された様な
나츠 바테시타 세켄니 하지케다시레타 요우나
더위를 탄 세상에는 금방 폭발해 버릴 것 같은 
蝉の声がもう鳴り響き始めても 
세미노 코에가 모우 나니히비키 하지메테모
매미의 소리가 잔뜩 울리기 시작했어
ユラユラ揺れる 透ける身体じゃ 
유라유라 유레루 스케루 카라다쟈
흔들흔들 흔들리며 빠져나가는 몸으로는
伸ばした手も届かなくて
노바시타 테모 토도카나쿠테
쭉 뻗은 손도 닿지 않아서

期待ハズレの視界の先で 
키타이하즈레노 시카이노사카데
기대를 벗어난 시야의 앞으로
秒針はふざけて立ち止まって 
뵤-신와 후자케테 타치토맛테
초침은 놀리듯 멈춰있어
踏み潰される未来を 反対車線で見ていた
후미츠부사레루 미라이오 한타이샤센데 미테이타
밟아 뭉개진 미래를 반대편 도로에서 보고 있었어
機械仕掛けの世界を抜けて 
기카이시카케노 세카이오 누케테
기계장치의 세상을 빠져나가
木の葉の落ちる未来の風景へと
코노하노 오치루 미라이노 후케이에토
나뭇잎이 떨어지는 미래의 풍경으로 
君の目で
키미노 메데
너의 눈으로

8月15日午後1時頃、千葉県柏市内にて対向車を避けようとした
トラックが歩道に乗り上げ、現場に居合わせた11歳の少年が
車輪に巻き込まれ意識不明の重態。頭部の著しい損失により、
その後搬送先の病院で死亡が確認された。警察の取調べによる
とトラックを運転していた都内在住の××××容疑者は酷く混乱
しており、現在回復を待って事情聴取を予定している。
8월 15일 오후 1시경, 치바현 카시와시내에서 맞은편 차를 피하려고 했던
트럭이 보도로 올라가버려서, 현장에 있던 11세의 소년이
바퀴에 말려 들어가 의식 불명의 중태. 머리 부분의 큰 상처에 의해,
실려간 병원에서 사망이 확인되었다. 경찰의 조사에 의하면,
트럭을 운전하고 있던 도내 거주의 ××××용의자는 심한 혼란상태
라서, 지금은 회복을 기다려 사정청취를 할 예정이다.

嗤(わら)う日差しはどこかに消えて 
와라우 히자시와 도코카니 키에테
비웃는 햇빛은 어디론가 사라지고
8月は何度でも過ぎ去って 
하치카츠와 난도데모 스기삿테
8월은 몇 번이라도 다시 지나가겠지
「また来年だね」と笑いあう そんな未来なら?
「마타 라이넨다네」토 와라이아우 손나 미라이나라?
「또 내년이네」하고 서로 웃는 그런 미래라면? 
期待ハズレの世界の隙間 
키타이하즈레노 세카이노 스키마
기대를 벗어난 세계의 틈새
予報外れの雨が降ってきた 
요호오 하즈레노 아메가 훗테키타
일기예보에 빗나간 비가 내리기 시작했어
その時に その時に
소노토키니 소노토키니
그 때에 그 때에는

例え未来が書き換わっていても 
타토에 미라이가 카키 카왓테 이테모
만약에 미래가 다시 쓰여지고 있어도
あの目は
아노 메와
그 눈은


다운로드 링크.


コノハの世界事情.zip