본문 바로가기

보컬로이드/하츠네 미쿠

하츠네 미쿠 - 빈소리 사일렌서 (네코보로) [자막 / 가사 / MP3]

::受け入れたくない現実とか、走馬灯とか。::
:::ねこぼーろです。そらねさいれんさ。※記述抜けです、Appendです、期待を裏切ったようで、申し訳ありません........:::

■[曲 詩] ねこぼーろ [ついった]:: nekobolo ::

■[ロゴ、イラスト、photo] すち  [ついった]:: suti_onnpunyamo ::

■off_vocal【http://piapro.jp/t/TEPC】:: mp3【http://piapro.jp/t/mM3B】::

업로더 코멘트

::받아들이고 싶지 않은 현실이라던가, 주마등이라던가. ::
:::네코보로입니다. 빈 소리 사이렌서. ※문장 누락입니다, Append입니다, 기대를 배반한 것 같아서, 정말로 죄송합니다........:::

■[곡 가사] 네코보로 [트윗]:: nekobolo ::

■[로고, 일러스트, photo] 스치 [트윗]:: suti_onnpunyamo ::

mylist/13459994
신곡->『악단』 sm14598878





【初音ミクAppend】空音サイレンサ【オリジナル曲/MV】
【初音ミクAppend】빈 소리 사일렌서 【オリジナル曲/MV】
http://www.nicovideo.jp/watch/sm14552035

로엣과 모떼의 헛소리 in Skype 2 (마이라스트에 이어서.)

Loet : 그리고 빈소리사일렌서의 헛소리도
모떼 : 아놔 진짜 적을게 없엌ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
모떼 : 음
모떼 : 모떼입니다. 정말 적을게 없으므로 봐주세욬ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
모떼 : 어때
Loet : 괜찮아, 문제없어.
모떼 : 이런 번역으로 괜찮은가
모떼 : 차라리 이 내용을 긁는게 편하겠구만
Loet : 이미 긁음


가사

自分で蒔いた種を 埋めたままで 忘れました、
지분데 마이타 타네오 우메타마마데 와스레마시타
자신이 뿌린 씨앗을 묻고나서 잊어버렸어.
消えてく夢のように 君の影を 写しました。
키에테쿠 유메노 요우니 키미노 카게오 우츠시마시타
사라져가는 꿈처럼 네 그림자를 그렸어.
今見えない 声の欠片 君の声が 届く様な、ないか。
이마 미에나이 코에노 카케라 키미노 코에가 토도쿠유우나, 나이카.
지금 보이지 않는 목소리의 조각 너의 목소리가 닿을 듯 하지만, 아닌가.
冷めた君の 身体を今 抱きしめるの 届くように、そっと。
사메타 키미노 신타이노 이마 다키시메루노 토도쿠요우니, 솟토
차가운 너의 몸을 지금 꽉 껴안듯이 닿을 수 있도록, 살짝.
さよなら 僕の世界 開けた瓶を 壊しながら、
사요나라 보쿠노 세카이 아케타 빈오 코와시나가라
작별이야 나의 세계 빈 병을 깨트리고서
溶けてく 絵空事を 踏み外した 夢に乗せて。
토케테쿠 에소라고토오 후미하즈시타 유메니노세테
녹아가는 공상화를 헛디뎌버린 꿈에 실어서
今僕には 聴こえない 君の言葉が 刺さる様だ、そうだ。
이마 보쿠니와 키코에나이 키미노 코토바가 사사루요우다 소우다
지금 나에게는 들리지 않는 너의 말이 박힌 것 같아요, 그런 식으로.
悲しみさえ 生まれる事 拒むのなら そのまま、そっと。
카나시미사에 우마레루코토 코바무모나라 소노마마, 솟토
슬픔마저도 태어나는 일을 거부한다면 그대로, 살짝.
曖昧 存在感 曖昧 喪失感 曖昧 現実感 すべてが嘘のよう
아이마이 손자이칸 아이마이 손시츠칸 아이마이 겐지츠칸 스베테가 우소노요우
애매한 존재감 애매한 상실감 애매한 현실감 모두 거짓말인 것 같아

曖昧 な意味を 曖昧 な声で 曖昧 な記憶で 叫ぶ、叫ぶ。
아이마이나 이미오 아이마이나 코에데 아이마이나 키오쿠데 사케부, 사케부.
애매한 의미를 애매한 목소리로 애매한 기억으로 외쳐, 외치자.
才能も偏差値も無いような のーみそで
사이노모 헨사치모 나이요나 노미소데
재능도 등수도 없는듯한 머리로
膨大な情報を 受け入れました。
보다이나 죠호오 우케이레마시타
방대한 정보를 받아들였어.

後悔も絶望も無い様に 泣きはらした。
코카이모 제츠보우모 나이요우니 나키하라시타
후회도 절망도 없도록 목 놓아서 울었어.
眠る君を見た。
네무루 키미오 미타
잠든 너를 봤어.



다운로드