본문 바로가기

보컬로이드/하츠네 미쿠

미쿠 - 둘이서. (네코보로) [자막 / 가사 / MP3]

업로더 코멘트

ぼくにとっての、超さわやかなラブソング。
コピーライトをもう一度。しゃららんしゃららん
マイリスト: mylist/13459994

Twitter:nekobolo

업로더 코멘트

나에게 있어서, 무척이나 상쾌한 러브송.
카피라이트를 한번 더. 샤라라랑 샤라라랑
마이리스트: mylist/13459994

Twitter:nekobolo



 

【初音ミクAppend】ふたりで。【オリジナル曲/PV】
【하츠네 미쿠Append】둘이서。【오리지널 곡/PV】
http://www.nicovideo.jp/watch/sm14882459

도월 하나
─여자친구는 하늘의 별같은 존재라고 하지 다들.... 표현 참.....하.....낭만적이야....
─왜냐고? 그런 잔인한 걸 왜 물어 그냥 검색해....



가사

午前3時 眠い瞼 消えない窓
고젠산지 네무이 마부타 키에나이 마도
오전 3시 졸린 눈꺼풀 사라지지 않는 창문
いつのまにか 狂い出した時計が
이츠노마니카 쿠루이 다시타 토케가
어느새 미치기 시작한 시계가
君の影を うやむやにする
키미오 카게오 우야무야니스루
너의 그림자를 애매하게 만들려고 했으니까
だから 僕は 扉を 閉じた
다카라 보쿠와 토비라오 토지타
나는 문을 닫았어
扉の奥では 消したはずの言葉
토비라노 오쿠데와 케시타 하즈노 코토바
문의 안쪽에서 분명히 지웠던 말들을
夢の中で逢おう 日が明ければもう聴こえない
유메노나카데오우 히가아케레바모우키코에나이
꿈 속에서 만나자. 날이 밝고 아침이 되면 더 이상 들리지 않아
咲いた 咲いた 零れんばかりの恋の花
사이타 사이타 코보렌 바카리노 코이노하나
피어나 피었어 흘러 넘칠 것 같은 사랑의 꽃이
君が 君が 気付いてなくとも構わない
키미가 키미가 키즈이테나쿠토모 카마와나이
네가 네가 깨닫지 못했어도 상관 없어
球根の 君を 咲かせる何かが僕ならば
큐콘노 키미오 사카세루 나니카가 보쿠나라바
뿌리인 너를 꽃피우는 무언가가 나라면
きっと いつまでもいつまでも ここで
킷토 이츠마데모 이츠마데모 코코데
분명 언제까지나 언제까지나 여기서
待ち続けるよ
마치 츠츠케루요
계속 기다릴게
「生まれた意味を探した 探していた 求めていた
우마레타 이미오 사가시타 사가시테이타 모토메테이타
「태어난 의미를 찾았어 찾고 있었어 원하고 있었어
僕なんか 僕なんか 消えてしまえばいい」
보쿠난카 보쿠난카 키에테시마에바이이
나 같은 건 나 같은 건 사라져 버리면 좋을텐데」
そんな「タワゴト」はやめにしよう
손나 타와고토와 야메니시요우
그런「헛소리」는 하지 말도록 하자
思い出した「空」は残しておこう
오모이다시타 소라와 노코시테오코우
떠올려낸「하늘」은 남겨두자
さようなら、お元気で。またね。
사요나라 오겡키데 마타네.
작별이야, 잘 지내. 또 보자.
僕は変わるから。
보쿠와 카와루카라.
나는 변할테니까.
咲いた 咲いた 零れんばかりの恋の花
사이타 사이타 코보렌 바카리노 코이노 하나
피어나 피었어 흘러 넘칠 것 같은 사랑의 꽃이
君が 君が 気付いてなくとも構わない
키미가 키미가 키즈이테 나쿠토모 카마와나이
네가 네가 깨닫지 못해도 상관없어
球根の 君を 咲かせる何かが僕ならば
큐콘노 키미오 사카레루 나니카가 보쿠나라바
뿌리인 너를 꽃피우는 무언가가 나라면
(きっと)
킷토
분명
嗚呼 此処で 僕に咲いておくれ恋の花
아아 코코데 보쿠니 사이테오쿠레 코이노 하나
아아 여기서 나에게 피어나 줘 사랑의 꽃
僕が 僕で あることの理由が君ならば
보쿠가 보쿠데 아루코토 리유우가 키미나라바
내가 나로서 있는 이유가 너라면
球根が 流す涙 それを染み込ませ
큐콘가 나가스 나미다 소레오시미코마세
뿌리가 흘리는 눈물을 배어들게 해
僕等 いつまでもいつまでも ここで
보쿠라 이츠마데모 이츠마데모 코코데
우리들은 언제까지나 언제까지고 여기서
咲き続けるよ
사키 츠즈케루요
계속 피어있을거야




MP3 다운로드

 

둘이서.zip