본문 바로가기

보컬로이드/하츠네 미쿠

미쿠 - 추억과 잔상(카나타 쥰P) [자막/ 가사/ MP3다운]

 

カナタです。お久しぶりです。
飛行衝動 feat.初音ミク 第二弾作品 「追憶と残像」 です。

リミックスしてみた→sm13920406

曲・詞:カナタジュン(mylist/24478123
絵:ミルサ(http://piapro.jp/hakutyouiden)
動画:大鳥(http://twitter.com/Otori0704)

オケ2種類(マスタリング有/無):
http://piapro.jp/t/Vj2Q
http://piapro.jp/t/NR-i

■Twitter:http://twitter.com/urgetofly
■ブログ:http://urgetofly.blog135.fc2.com/

新作 「上昇気流」→sm14781968

업로더 코멘트
카나타입니다。오랜만입니다。
비행 출동 feat.하츠네 미쿠 제 2탄 작품 「추억과 잔상」 입니다。

리믹스 해보았다sm13920406

곡・시:카나타 쥰(mylist/24478123
그림:미루사(http://piapro.jp/hakutyouiden)
영상:오오토리(http://twitter.com/Otori0704)

오케2종류(마스터링 유/무):


신작 「비가 되고싶어」sm14781968


 


【初音ミク】 追憶と残像 【オリジナルPV】
【하츠네 미쿠】 추억과 잔상 【오리지널PV】
http://www.nicovideo.jp/watch/sm13817717


로엣의 오랜만의 헛소리 :
※ 허엇! 오랜만입니다! 티스토리에서는 처음뵙겠습니다!

※ PV가 예쁩니다. 아쿠네씨의 리퀘였던거 같은데, 한참 늦게 올려서 죄송합니다.

※ 네이버도 살아있어야 하는데 왜 죽어있을까요...

※ 번역은 지금 드링크 제조사 1급 자격증을 위해 노력중인 유리가 '한참전에' 해주었습니다.
    엄청난걸 만들 기세입니다. 레모나가 수용성이니 어쩌니 하는거 보면.
    그나저나 이녀석의 번역은 마침표가 너무 많아요.

※ 참고로 유리와 저와 도월간의 3자 비밀 협정에 의하여,
    앞으로 이 셋의 자막에는 뭔가가 더 첨가되어 있을 것입니다.
    제조업자 이름이라던가, 유통기한이라던가.....

※ 저는 잠수탄 만큼 자막을 쟁여놓고 있습니다. 언제 그것들을 풀지는. 헤헤.

덧. 그리고 우습게도, 불과 2시간전에 이 카나타 쥰P 의 신곡이 나온것 같습니다.
     http://www.nicovideo.jp/watch/sm14781968 읏허.

덧없는 덧. 죄송합니다. 저 파일이 사실 한번 날아갔다 온거라서 짜증에 찌들어 작업해서 확인을 못해봤습니다.
               실수 지적해 주셔서 감사합니다. 앞으로는 이런일 없게 노력하겠습니다.


가사


横断歩道渡りながら君が
호우단-호도- 와타리나가라 키미가
횡단보도를 건너며 네가

打ち明けた言葉
우치아케타 코토바
털어놓은 말.

あの瞬間に確かに感じた
아노 슌-칸-니 타시카니 칸-지타
그 순간에 확실히 느꼈어.

最後の恋だと
사이고노 코이다토
마지막 사랑이라고.

いつからだろう
이츠카라다로-
언제부터일까.

少しずつ変わってしまったの?
스코시 즈츠 카왓-테시맛-타노?
조금씩 변해버린 거야?

君がいたから
키미가 이타카라
네가 있었기에

僕は輝けた
보쿠와 카가야케타
나는 반짝였어.

君は僕を笑わせた
키미와 보쿠오 와라와세타
너는 나를 웃게 했어.

君と歩み続けてく未来だけが僕の
키미토 아루미츠즈케테쿠 미라이다케가 보쿠노
너와 계속 걸어나가는 미래만이 나의

希望だった
키보-닷-타
희망이었어.

高層ビルの屋上で感じた
코-소- 비루노 오쿠슈-데 칸지타
고층 빌딩의 옥상에서 느꼈던

奇跡忘れない
키세키 와스레나이
기적, 잊지 않아.

他の誰ともここには来ないと誓いあったよね
호카노 다레토모 코코니와 코나이토 치카이 앗-타요네
다른 누구와도 여기 오지 않겠다고 맹세했었지.

どれほど君が大切か
도레호도 키미가 다이세츠카
얼마나 네가 소중한지,

伝えられたかな
츠타에라레타카나
전해졌을까.

君の笑顔が大好きだった
키미노 에가오가 다이스키 닷-타
네 웃는 얼굴을 정말 좋아했어.

君の歌に救われた
키미노 우타니 스쿠와레타
네 노래에 구해졌어.

君と二人夢を追いかけて行けることが
키미토 후타리 유메오 오이카케테 이케루 코토가
너와 단 둘이 꿈을 쫒아 갈 수 있단 것이

希望だった
키보-닷-타
희망이었어.

駅の改札見送る僕に
에키노 카이사츠 미오쿠루 보쿠니
역의 개찰구에서 배웅하는 나에게

いつも振り向き手を振ったね
이츠모후리무키 테오 훗-타네
언제나 뒤돌아 서서 손을 흔들어주었어.

今も残像が胸締め付ける
이마모 잔-조가 무네 시메츠케루
지금도 잔상이 가슴을 단단히 조여.

君の面影揺れるいくつもの場面
키미노 오모카게 유레루 이쿠츠모노 바멘-
너의 모습이 흔들리는 수 많은 장면.

ひとりきりの部屋
히토리키리노 헤야
혼자 뿐인 방.
 
君がくれたものすべて今もここにある
키미가 쿠레타모노 스베테 이마모 코코니 아루
네가 주었던 건 지금도 전부 여기에 있어.

涙だだけじゃ消えるはずがない
나미다 다케쟈- 키에루 하즈가나이
눈물만이 사라질리가 없어.

ここで流れた時間は
코코데 나가레타 지칸-와
여기서 흘렀던 시간은

君のいた左側を向いて眠りにつく
키미노 이타 사소쿠오 무이테 네무리니 츠쿠
네가 있던 왼편을 향하곤 잠에 빠져.

会いたいよ
아이타이요
만나고 싶어.


MP3 다운로드