본문 바로가기

보컬로이드/하츠네 미쿠

하츠네 미쿠 - 사십칠(47) (미키토P) [자막/mp3/가사]


업로더 코멘트

みきとP 2014.1.8 publ


誰もが知ってる少女の夢と恋と、現実。
――それでも走って、いかなくちゃ。


music&words みきとP(mylist/19099704)Twitter @mikito_p_
illust&movie CHRIS (mylist/15037766)@jp_chris
engineer まゆげい


りぶ2ndアルバム『Riboot(sm22491765)』書き下ろし楽曲
公式サイト: http://riboot.jp/

りぶ歌唱ver.(sm22626672

inst http://bit.ly/1dePfCA

업로더 코멘트

미키토P 2014.1.8 publ


모두가 알고 있는 소녀의 꿈과 사랑과, 현실.
――그래도 달려가야만 해.


music&words 미키토P(mylist/19099704)Twitter @mikito_p_
illust&movie CHRIS (mylist/15037766)@jp_chris
engineer 마유게이


리부2nd앨범『Riboot(sm22491765)』새로 쓴 악곡
공식 사이트: http://riboot.jp/

리부 가창ver.(sm22626672

inst http://bit.ly/1dePfCA




http://www.nicovideo.jp/watch/sm22626781
【初音ミク】 ヨンジュウナナ 【オリジナルMV】

【하츠네 미쿠】 사십칠 【오리지널MV】

Loween의 한마디

 1월달에 투고됐던 곡입니다.

 크리스님 영상 좋아해요.


少女の声が 自分の名を呼んでる

쇼오죠노코에가 지분노나오욘데루

소녀의 목소리가 나의 이름을 부르고 있어


夢を見ていた 覚めること無い夢を

유메오미테이타 사메루코토나이유메오

꿈을 꾸고 있었어 깨지 않는 꿈을


涙の数が人を強くするなんて

나미다노카즈가히토오쯔요쿠스루난테

눈물을 흘릴수록 사람은 강해진다 라니


それは逆でしょ 挫けそうになる

소레와갸쿠데쇼 쿠지케소오니나루

그건 반대잖아 꺾일 것 같아


(助けて)

(다스케테)

(구해줘)



夜中の公園 120円のひととき

요나카노코오엔 햐쿠니쥬우엔노히토토키

한밤중의 공원 120엔의 한때


そわそわしてる もうこれ癖になってる

소와소와시떼루 모오코레쿠세니낫테루

안절부절 못하는게 이미 버릇이 돼버렸어


メイク落とした 顔が本当の自分

메이쿠오토시타 카오가혼토오노지분

화장을 지운 얼굴이 진실된 나


気づかれないように 気づいて欲しかった

키즈카레나이요오니 키즈이테호시캇타

눈치채지 못한듯이 눈치채주길 바랐어


許されることが出来たなら

유루사레루코토가데키타나라

용서받을 수 있다면


もう一度あの人に会いたい

모오이찌도아노히토니아이타이

다시 한번 그 사람과 만나고 싶어


一番星になれば ちゃんと

이찌반보시니나레바 챤토

일등성이 된다면 제대로


君は 気づいてくれますか

키미와 기즈이테쿠레마스카

그대는 눈치채줄건가요


笑って 笑って 頬が痛くなるまで

와랏테 와랏테 호호가이타쿠나루마데

웃어봐 웃어봐 뺨이 아파올때까지


あの日見てた夢を裏切らないで

아노히미테타유메오우라기라나이데

그 날 꿨던 꿈을 배반하지 말아줘


君が 君が そばにいてくれたら

키미가 키미가 소바니이테쿠레타라

그대가 그대가 곁에 있어준다면


黙って 今の自分を 叱って欲しい

다맛테 이마노지분오 시캇테호시이

잠자코 지금의 나를 꾸짖어줬으면 해



自覚しなくちゃ これは”お仕事”なんだと

지가쿠시나쿠챠 코레와"오시고토"난다토

자각하고 있어야 해 이건 "일"이라는 걸


おもしろいかな 自分に向いてるから

오모시로이카나 지분니무이테루카라

재미있을까 나를 향하고 있는걸까


背中に背負った 純白の翼は

세나카니세옷타 쥰바쿠노쯔바사와

등에 짊어진 순백의 날개는


あの頃とは違う ただの衣装だった

아노코로토와치카우 타다노이쇼오닷타

그 시절과는 다른 단순한 의상이었어


すべてを鵜呑みにしそうな夜

스베테오우노미니시소오나요루

모든 것을 집어삼킬듯한 밤


もう一度あなたに逢えたなら

모오이찌도아나타니아에타나라

다시 한번 더 당신을 만나게 된다면


闇の怯えた子供のように

야미니오비에타코도모노요오니

어둠을 무서워하는 어린 아이처럼


君に隠れても いいですか

키미니카쿠레테모 이이데스카

그대에게 숨어도 괜찮을까요


歌って 歌って 胸が苦しくなるまで

우탓테 우탓테 무네가쿠루시쿠나루마데

노래해 노래해 가슴이 괴로워질때까지


もう二度と期待を裏切らないで

모오니도토키타이오우라기라나이데

이제 두번다시 기대를 배반하지 말아줘


君が 君が そばにいてくれたら

키미가 키미가 소바니이테쿠레타라

그대가 그대가 곁에 있어준다면


黙って 抱きしめて欲しい

다맛테 다키시메테호시이

잠자코 안아줬으면 해



群衆の中でみつけた

군슈우노나카데미쯔케타

군중 속에서 찾아냈어


覚めない夢の原因を

사메나이유메노겐인오

깨지 않는 꿈의 원인을


こんなとこで会うなんて

콘나토코데아우난테

이런 곳에서 만나다니


どんな顔すればいいの

돈나카오스레바이이노

어떤 표정을 지어야 하는거야


握ったその手

니깃타소노테

붙잡은 그 손


わずかに震えてた

와즈카니후루에테타

조금씩 떨리고 있었어


これで終わりって

코레데오와릿테

이걸로 끝이라고


言わないで いかないで もう

이와나이데 이카나이데 모오

말하지 말아줘 가지 말아줘 제발



ほらね やっぽり

호라네 얏파리

그것봐 역시


胸が苦しくなったよ

무네가쿠루시쿠낫타요

가슴이 아파오잖아


想いが暴れて 押し潰されそうだ

오모이가아바레테 오시쯔부사레소오다

마음이 날뛰어서 짓눌려 버릴 것 같아


もう二度と 過去は取り戻せない

모오니도토 카코와토리모도세나이

이제 두번다시 과거는 되돌릴 수 없어


わかってる さあ

와캇테루 사아

알고 있어 자


笑って 笑って 頬が痛くなるまで

와랏테 와랏테 호호가이타쿠나루마데

웃어봐 웃어봐 뺨이 아파올때까지


あの日見てた夢を裏切らないで

아노히미테타유메오우라기라나이데

그 날 꿨던 꿈을 배반하지 말아줘


君が 君が 今でも

키미가 키미가 이마데모

그대가 그대가 지금도


好きだよ

스키다요

좋아


例えどんな未来が

타토에돈나미라이가

설령 어떤 미래가


ふたりを 切り裂いても

후타리오 키리사이테모

두사람을 갈라놓는다 해도


(大丈夫)

(다이죠오부)

(괜찮아)



사십칠.egg