본문 바로가기

보컬로이드/보컬로이드 2인이상

하츠네 미쿠&카가미네 렌 - 하이라이트 (L-tone) [자막/가사/다운]


업로더 코멘트

note@L-toneと申します!個人作です。
リテイクしました。Dm7のワンコードで作曲してみました!

作詞曲 note@L-tone 【twitter】@note0 mylist/37211456 
CG 岸本悠太 【twitter】@luna_yuta mylist/21105386
off→nc84671

업로더 코멘트

note@L-tone이라고 합니다! 개인작입니다.
리테이크했습니다. Dm7의 원코드로 작곡했습니다!

작사곡 note@L-tone 【twitter】@note0 mylist/37211456 
CG 키시모토 【twitter】@luna_yuta mylist/21105386
off→nc84671





【初音ミク、レン】ハイライト【ワンコード】

【하츠네 미쿠, 렌】하이라이트【원코드

http://www.nicovideo.jp/watch/sm22797574


Loween의 한마디

-2월달에 투고됐던 곡입니다.



가사


道路で雨に濡れていた

도오로데아메니누레테이타

길에서 비를 맞고 있어


産めぬ頭が希望を孕んだ

우메누아타마가키보오오하란다

낳을 수 없는 머리가 희망을 품었어


何を叫ぼう?

나니오 사케보오?

뭐라고 외칠까?


何を歌おう?

나니오 우타오오?

뭐라고 노래할까?


이마

이제


사라

와서


何やったって無駄なのに

나니얏탓테무다나노니

뭘 해도 쓸모없는데


ねー

있지


安価な自分を貫いてきて

안카나지분오쯔라무이테키테

값싼 자신을 꿰뚫어서


到着したのは何処ですか

토챠쿠시타노와도코데스카

도착한 곳은 어디인가요?


幾度の好幾にそっぼを向いて

이쿠도노코기니솟포오무이테

몇번의 호기에 살짝 향해서


ああでもこうでもないってさ

아아데모코오데모나잇테사

이것도 저것도 아니라며


多くの心を引き裂いてきて

오오쿠노코코로오히키사이테키테

수많은 마음을 찢어내면서


貴方はどんな気持ちですか

아나타와돈나키모찌데스카

당신은 어떤 기분이었나요?


期待され動けなくなって

키타이사레우고케나쿠낫테

기대받아 움직일 수 없게 되어


ああそう そうだね

아아소오 소오다네

아아 그래 그렇지


どうにかしなくちゃな

도오니카시나쿠챠나

어떻게든 해야지



道路でギターを構えた

도오로데기타오카마에타

길에서 기타를 준비했어


茹だる唾液の海に濡れていた

우다루다에키노우미니누레테이타

뜨거운 타액의 바다에 젖고 있어


何を叫ぼう?

나니오사케보오?

뭐라고 외칠까?


何を歌おう?

나니오우타오오?

뭐라고 노래할까?


今 

이마

이제


更 

사라

와서


何やったって無駄なのに

나니얏탓테무다나노니

뭘 해도 쓸모없는데



平等に仕分け 張り分けられ

표오도오니시아케 하리와케라레

평등하게 구분하고 잘 나눠서


手に入れた筈の性食眠

테니이레타하즈노세이쇼쿠민

손에 넣었을 터인 성과 음식과 잠


環境 時間 知恵も

칸케이 지칸 치에모

환경 시간 지혜도


どうせ誰か机と上の空

도오세다레카쯔쿠에토우와노소라

어짜피 누군가의 책상과 성의없는 일


じゃ、

쟈,

그렇다면,


開きましょう

히라키마쇼오

열어봅시다


過去と未来全て

카코토미라이스베테

과거와 미래 전부


託しましょう

타쿠시마쇼오

맡겨봅시다


託されてたはずの

타쿠사레테타하즈노

맡겨졌을 터인


未来 勇気 夢も

미라이 유우키 유메모

미래 용기 꿈도


どうせ誰か机と上の空

도오세다레카쯔쿠에토우와노소라

어짜피 누군가의 책상과 성의없는 일



安価な自分を諦めてきて

안카나지분오아키라메테키테

값싼 자신을 포기하면서


到着したのは何処ですか

토오챠쿠시타노와도코데스카

도착한 곳은 어디인가요?


幾度の好幾に染みがついて

이쿠도노코기니시미가쯔이테

몇번의 호기에 얼룩져서


ああでもこうでもないってさ

아아데모코오데모나잇테사

이것도 저것도 아니라며


多くの心を引き裂いてきて

오오쿠노코코로오히키사이테키테

수많은 마음을 찢어내면서


貴方はどんな気持ちですか

아나타와돈나키모찌데스카

당신은 어떤 기분이었나요?


期待され動けなくなって

키타이사레우고케나쿠낫테

기대받아 움직일 수 없게 되어


「応えたい」と思えなくなって

「코타에타이」토오모에나쿠낫테

「보답하고 싶어」라고 생각할 수 없게 되어서


安価な自分を貫いてきて

안카나지분오쯔라무이테키테

값싼 자신을 꿰뚫어서


絶望したのは誰ですか

제쯔보오시타노와다레데스카

절망했던 건 누구인가요?


希望が頭を蝕んでは

키보오가아타마오무시바문데와

희망이 머리를 좀먹어서


ああでもこうでもないってさ

아아데모코오데모나잇테사

이것도 저것도 아니라며


多くの心を引き裂いてきて

오오쿠노코코로오히키사이테키테

수많은 마음을 찢어내면서


貴方はどんな気持ちですか

아나타와돈나키모찌데스카

당신은 어떤 기분이었나요?


期待され動けなくなって

키타이사레우고케나쿠낫테

기대받아 움직일 수 없게 되어


ああそう 僕も平凡な人

아아소오 보쿠모헤이본나히토

아아 그래 나도 평범한 사람


(道路で雨に濡れていた)

(도오로데아메니누레테이타)

(길에서 비를 맞고 있어)


安価な自分を貫いてきて

안카나지분오쯔라무이테키테

값싼 자신을 꿰뚫어서


明滅したのは何ですか

메이메쯔시타노와나니데스카

명멸한 것은 무엇인가요?


(産めぬ頭が希望を孕んだ)

(우메누아타마가키보오오하란다)

(낳을 수 없는 머리가 희망을 품었어)


世界の矛盾に刃を向けて

세카이노무쥰니야이바오무케테

세상의 모순에 칼을 겨누고


ああでもこうでもないってさ

아아데모코오데모나잇테사

이것도 저것도 아니라며


(何を叫ぼう? 何を歌おう?)

(나니오사케보오? 나니오 우타오오?)

(뭐라고 외칠까? 뭐라고 노래할까?)


多くの心を引き裂いてきて

오오쿠노코코로오히키사이테키테

수많은 마음을 찢어내면서


貴方はどんな気持ちですか

아나타와돈나키모찌데스카

당신은 어떤 기분이었나요?


(今更何やったって無駄なのに)

(이마사라나니얏탓테무다나노니)

(이제 와서 뭘 해도 쓸모없는데)


期待され動けなくなって

키타이사레우고케나쿠낫테

기대받아 움직일 수 없게 되어


一歩の壁に往生したまま

잇포노카베니오오죠오시타마마

한걸음의 벽에 체념한 채로


(道路でギターを構えた)

(도오로데기타아오카마에타)

(길에서 기타를 준비했어)


安価な自分を貫いてきて

안카나지분오쯔라무이테키테

값싼 자신을 꿰뚫어서


到着したのは何処ですか

토챠쿠시타노와도코데스카

도착한 곳은 어디인가요?


(茹だる唾液の海に濡れていた)

(우다루다애키노우미니누레테이타)

(뜨거운 타액의 바다에 젖고 있어)


幾度の好幾にそっぼを向いて

이쿠도노코기니솟포오무이테

몇번의 호기에 살짝 향해서


ああでもこうでもないってさ

아아데모코오데모나잇테사

이것도 저것도 아니라며


(何を叫ぼう? 何を歌おう?)

(나니오사케보오? 나니오우타오오?)

(뭐라고 외칠까? 뭐라고 노래할까?)


多くの心を引き裂いてきて

오오쿠노코코로오히키사이테키테

수많은 마음을 찢으면서


貴方はどんな気持ちですか

아나타와돈나키모찌데스카

당신은 어떤 기분이었나요?


(今更何やったって無駄なのに)

(이마사라나니얏탓테무다나노니)

(이제와서 뭘 해도 쓸모없는데)


期待され動けなくなって

키타이사레우고케나쿠낫테

기대받아 움직일 수 없게 되어


ああそう そうだな

아아소오 소오다나

아아 그래 그렇지


どうにかしなくちゃな

도오니카시나쿠챠나

어떻게든 해야지




【初音ミク、レン】ハイライト【ワンコード】.m4a