본문 바로가기

보컬로이드/보컬로이드 2인이상

KAITO&IA - 과거의 미래와 기계의 노래 (mayuko) [자막/가사]


업로더 코멘트



【KAITO・IA】カコノミライとキカイの歌【オリジナル】


【KAITO・IA】과거의 미래와 기계의 노래【오리지널

http://www.nicovideo.jp/watch/sm18990746


Loween의 한마디

-좀 예전 곡입니다.



가사


目覚めたらそう 僕はキカイに囲まれていて

메자메타라소오 보쿠와키카이니카코마레테이테

눈을 뜨면 그래요 나는 기계에 둘러싸여 있어서


”チクタク”が全てのセカイにさ

"치쿠타쿠"가스베테노세카이니사

"똑딱똑딱"이 전부인 세상에


迷い込んだみたいだねと

마요이콘다미타이다네토

흘러들어온 것 같다고


他人事のように呟いた

타닌고토노요오니쯔부야이타

남일인 것 처럼 중얼거렸습니다


覗いたのはとても小さなふたつのめだま

노조이타노와토테모치이사나후타쯔노메다마

들여다 보고 있던 건 정말로 조그마한 두 개의 눈동자


”チクタク”と軽い音を立てて

"치쿠타쿠"토카루이오토오타테테

"똑딱똑딱" 하고 가벼운 소리를 내면서


とても小さなてのひらを僕にそっと伸ばしたんだ

토테모치이사나테노히라오보쿠니솟토노바시탄다

정말로 조그마한 손바닥을 나에게 내밀었습니다


?????

?????

?????


わからないよ。sorry。君は誰?

와카라나이요. 소리. 키미와다레?

못알아듣겠어. sorry. 너는 누구야?


?????

?????

?????


わからないよ。sorry。。。sorry。。。。。

와카라나이요. 소리... 소리...

못알아듣겠어. sorry... sorry...


”チクタク”と軋む音を立てて

"치쿠타쿠"토키시무오토오타테테

"똑딱똑딱" 하는 삐걱대는 소리를 내면서


例えるならば”小首”を傾げた小さなキカイは背中を向けた

타토에루나라바 "코쿠비"오카시게타치이사나키카이와세나카오무케타

빗대자면 "고개"를 갸웃거린 자그마한 기계는 등을 돌렸습니다


さび付いた車輪を重そうに引きずって

사비쯔이타샤린오오모소오니히키즛테

녹슨 바퀴를 버겁게 끌어서


ゆがんだ扉を開いて何かを取り出して振り向いた

유간다토비라오히라이테나니카오토리다시테후리무이타

일그러진 문을 열고 무언가를 가지고는 돌아봤습니다


それは一冊の古ぼけた絵本で

소레와잇사쯔노후보케타에홍데

그것은 한권의 낡은 그림책


懐かしい物語のお姫様が色あせた笑顔で僕を見ていた

나즈카시이모노가타리노오히메사마가이로아세타에가오데보쿠오미테이타

그리운 이야기의 공주님이 색바랜 미소로 나를 보고 있었습니다


ページをめくる小さな手が笑う少女を指差して

페에지오메쿠루치이사나테가와라우쇼우죠오유비사시테

페이지를 넘기는 작은 손이 웃고 있는 소녀를 가르키고


覗き込んだ僕を見て同じ手で僕を指差した

노조키콘다보쿠오미테오나지테데보쿠오유비사시타

들여다보는 나를 보고 같은 손으로 나를 가르켰습니다


首を振った僕の手が笑う少年を指せば

쿠비오훗타보쿠노테가와라우쇼넨오유비사세바

고개를 저은 내가 웃고 있는 소년을 가르키자


”チクタク”と音を立てておそらくキカイも微笑んだ

"치쿠타쿠"토오토오타테테오소라쿠키카이모호호엔다

"똑딱똑딱" 하는 소리를 내면서 아마 기계도 미소지었습니다



最初からそう 僕はキカイに囲まれていて

사이쇼카라소오 보쿠와키카이니카코마레테이테

처음부터 그래요 나는 기계에 둘러싸여 있어서


”チクタク”がすべての世界をさ

"치쿠타쿠"가스베테노세카이오사

"똑딱똑딱"이 전부인 세상에


疑問に思うこともなくて

기몬니오모우코토모나쿠테

의문을 가질 것도 없이


当たり前に幸せだったよ

아타리마에니시아와세닷타요

당연하게 행복했습니다


見つけたのはとても大きなひとつのナニカ

미쯔케타노와토테모오오키나히토쯔노나니카

발견한 것은 정말로 커다란 하나의 무언가


”トクトク”と軽い音を立てて

"토쿠토쿠"토카루이오토오타테테

"쪼록쪼록" 하는 가벼운 소리를 내면서


とても大きなてのひらで僕にそっと触れたんだ

토테모오오키나테노히라데보쿠니솟토후레탄다

정말로 커다란 손바닥으로 나에게 살짝 닿았습니다


ねえ、あなたのおなまえをおしえてよ

네에, 아나타노오나마에오오시에테요

있죠, 당신의 이름을 알려주세요


?????

?????

?????


ねえ、そのきれいなことばをしりたいの

네에, 소노키레이나코토바오시리타이노

있죠, 그 아름다운 언어를 알고 싶어요


?????

?????

???


”トクトク”と柔い音を立てて

"토쿠토쿠"토야와이오토오타테테

"쪼록쪼록" 하는 부드러운 소리를 내면서


例えるならば”小首”を傾げた大きなナニカは言葉をやめた

타토에루나라바"코쿠비"오카시게타오오키나나니카와코토바오야메타

빗대자면 "고개"를 갸웃거린 커다란 무언가는 말을 멈췄습니다


さび付いた部品の悲鳴から逃げるように

사비쯔이타파아쯔노히메이카라니게루요오니

녹슨 부품의 비명에서 도망치듯이


ナニカによく似た形の並んだ型録を差し出した

나니카니요쿠니타카타치노나란다카타로구오사시다시타

무언가와 많이 닮은 모양이 늘어선 카탈로그를 내밀었습니다


ずっと昔に描かれた姿は

즛토무카시니에가카레타스가타와

아주 옛날에 그려진 모습은


いつの日か辿り着く未来の予想図だと誰もが信じていたのに

이쯔노히카타도리쯔쿠미라이노요소오즈다토다레모가신지테이타노니

언젠가는 도달할 미래의 예상도라고 모두가 믿고 있었는데


ページをめくる大きな手が不思議な形をたどって

페에지오메쿠루오오키나테가후시기나카티치오타돗테

페이지를 넘기는 커다란 손이 이상한 모양을 더듬어가며


覗き込んだ僕を見て優しげな声でささやいた

노조키콘다보쿠오미테야사시게나코에데사사야이타

들여다보는 나를 보고 상냥한 목소리로 속삭였습니다


なぞるように歌いだす僕の声が重なれば

나조루요오니우타이다스보쿠노코에가카사나레바

덧그리는 듯이 노래하는 나의 목소리가 겹쳐지면


”トクトク”と音を立てておそらくナニカも微笑んだ

"토쿠토쿠"토오토오타테테오소라쿠나니카모호호엔다

"쪼록쪼록" 하는 소리를 내면서 아마 무언가도 미소지었습니다



そうして時が経ち

소오시테토키가타치

그렇게 시간이 지나고


少しだけ手に入れた事実によると

스쾨다케테니이레타지지쯔니요루토

조금이나마 손에 넣은 사실에 의하면


この世界僕みたいな”ナマモノ”はいないらしい

코노세카이니보쿠미타이나"나마모노"와이나이라시이

이 세상에 나와 같은 "생물체"는 없는 것 같습니다


生れ落ちたそのときに彼らの時間は止まり(生れ落ちたその時に僕らの時間は止まり)

우마레오치타소노토키니카레라노치칸와토마리 (우마레오치타소노토키니보쿠라노치칸와토마리)

태어난 그 순간에 그들의 시간은 멈추고 (태어난 그 순간에 우리들의 시간은 멈추고)


育つことの無い体をキカイに押し込んで(育つことの無い体をキカイに押し込んで)

소다쯔코토노나이카라다오키카이니오시콘데 (소다쯔코토노나이카라다오키카이니오시콘데)

자라지 않을 몸을 기계에 밀어넣고 (자라지 않을 몸을 기계에 밀어넣고)


とても短いイノチを”チクタク”と(とても短いイノチを”チクタク”と)

토테모미지카이이노찌오"치쿠타쿠"토 (토테모미지카이이노찌오"치쿠타쿠"토)

정말로 짧은 목숨을 "똑딱똑딱" 하고 (정말로 짧은 목숨을 "똑딱똑딱" 하고)


その小さなカラダに刻むんだ(この小さなカラダに刻むんだ)

소노치이사나카라다니키자문다 (코노치이사나카라다니키자문다)

그 작은 몸에 새겼습니다 (이 작은 몸에 새겼습니다)


僕たちの軋む歌声が同じ音に重なるたび

보쿠타치노키시무우타코에가오나지오토니카사나루타비

우리들의 삐걱대는 노랫소리가 같은 음으로 겹쳐질 때마다


ココロに映ったせかいは形をかえた

코코로니우츳타세카이와카타치오카에타

마음에 비친 세상은 그 형태를 바꿨습니다


歯車の隙間をひとつずつ埋めるように

하쿠루마노스키마오히토쯔즈쯔우메루요인

톱니바퀴의 틈새를 하나씩 매우듯이


悲しい未来と寂しい過去を紡いでは組み立てた

카나시이미라이토사비시이카코오쯔무이데와쿠미타테타

슬픈 미래와 쓸쓸한 과거를 자아내고는 조립했습니다


それは儚く切なげな響きで

소레와하카나쿠세쯔나게나히비키데

그것은 덧없고 애절한 울림이라서


いつの日か近づけるようにと願いを込めて君を呼ぶよ

이쯔노히카지카즈케루요오니토네가이오코메테키미오요부요

언젠가 가까워질 수 있도록 염원을 담아서 너를 부를게


”カコノミライ”と

"카코노미라이"토

"과거의 미래" 라고


僕が望んだ未来がおそらくは君の姿で

보쿠가노존다미라이가오소라쿠와키미노스가타데

내가 바랬던 미래가 아마도 너의 모습으로


ちぐはぐに掛け違えた行き先を笑い飛ばすんだ

치구하구니카케지가에타이키사키오와라이토바슨다

뒤죽박죽으로 잘못 끼워진 미래를 웃어넘겼어


色あせた物語に違うおしまいがきても

이로아세타모노가타리니치가우오시마이가키테모

색이 바랜 이야기에 다른 끝이 온다 해도


しわくちゃとさびだらけの手をつないでただ歌うんだ

시와쿠챠토사비다라케노테오쯔나이데타다우타운다

쭈글쭈글하고 녹슨 곳 투성이인 손을 잡고는 그저 노래해


君の過去も僕の未来もキカイに飲み込まれたけれど

키미노카코모보쿠노미라이모키카이니노미코마레다케도

너의 과거도 나의 미래도 기계에 삼켜져버렸지만


先に止まる僕はせめて

사키니토마루보쿠와세메테

먼저 멈춘 나는 적어도


君の言葉もシアワセも守って見せるよ

키미노오토모키미노시아와세모마못테미세루요

너의 언어도 행복도 지켜보일게



ずっと二人で歌えたら

즛토후타리데우타에타라

계속 함께 노래할 수 있다면


そんな夢は隠しておくよ

손나유메와카쿠시테오쿠요

그런 꿈을 숨겨둘게